Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Стихотворение (с изменениями) известно как песня на мелодию Ю. Визбора (1960).
295 Не больничным от вас ухожу коридором,
а Млечным Путем.
296 Хорошая девочка Лида.
СМИРНОВ, Владимир Михайлович
297 Первоначальное социалистическое накопление.
Первое зафиксированное упоминание, со ссылкой на В. Смирнова, – в «Экономике переходного периода» Н. И. Бухарина. Отд. изд. – М., 1920, с. 101 (гл. IV). Затем неоднократно встречалось у Троцкого, который тоже ссылался на Смирнова. Троцкий Л. Поколение Октября. – Пг.; М., 1924, с. 225; ХII съезд РКП(б). Стеногр. отчет. – М., 1968, с. 351, 623..
Термин стал особенно популярным благодаря работе Е. А. Преображенского «Основной закон социалистического накопления» (1924).
– > «Так называемое первоначальное накопление» (М-210).
СМИРНОВ, Сергей Васильевич
298 Отчего, почему
Грустно парню одному?
Не сидится, не лежится,
Не гуляется ему.
СМИТ, Адам
299 * Невидимая рука [рынка]. // Invisible hand.
«[Предприниматель] преследует лишь собственную выгоду, причем в этом случае, как и во многих других, он невидимой рукой направляется к цели, которая совсем и не входила в его намерения <…>. Преследуя свои собственные интересы, он часто более действенным образом служит интересам общества, чем тогда, когда сознательно стремится делать это». Отд. изд. – М., 1962, с. 332.
Также в «Теории нравственных чувств» (1759), IV, 1, 10: «По-видимому, какая-то невидимая рука заставляет их [людей] принимать участие в таком же распределении предметов, какое существовало бы, если бы земля была распределена поровну между населяющими ее людьми». Отд. изд. – М., 1997, с. 185.
СМИТ, Алфред
300 Хёрст наградил его поцелуем смерти.
О поддержке, которую крайне непопулярный газетный магнат Уильям Рандолф Хёрст оказал Огдену Миллсу, политическому противнику Смита («Нью-Йорк таймс», 25 окт. 1926). Jay, p. 343.
Выражение «поцелуй смерти» («kiss of death») с этого времени стало политической метафорой. Оно ассоциировалось с поцелуем Иуды, а также с сицилийским обычаем «омерта» (поцелуй как знак смертного приговора). Safire, p. 389.
СМИТ, Уильям
301 Налей полней стаканы.
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Назв. «Шотландская застольная» появилось в русском переводе.
302 Бездельник, кто с нами не пьет!
СМОЛИН, Ефим Маркович
303 У ты какая!
СНАЙДЕР, Эдди (Snyder, Eddie);
СИНГЛТОН, Чарлз (Singlton, Charles),
американские поэты-песенники
304 Странники в ночи (Путники в ночи). // Strangers in the Night.
СНОРРИ СТУРЛУСОН
305 Он слышит, как растет трава в земле и шерсть на овцах.
Отсюда: «слышать, как растет трава».
СНОУ, Чарлз (Snow, Charles Percy, 1905–1980),
английский писатель и ученый
306 Две культуры.
Речь шла о разрыве между культурами естественно-научной и гуманитарной интеллигенции. Более известна лекция Сноу в Кембриджском университете: «Две культуры и научная революция» (май 1959).
СОБОЛЕВ, Александр Владимирович
307 Бухенвальдский набат.
308 Люди мира, будьте зорче втрое,
Берегите мир, берегите мир!
СОБОЛЕВ, Леонид Сергеевич
309 * Партия дала писателю все права, кроме права плохо писать.
«Партия и правительство дали советскому писателю решительно все. Они отняли у него только одно – право плохо писать». Соболев Л. С. Собр. соч. – М., 1974, т. 5, с. 105.
Также в речи И. Бабеля 23 авг. 1934: «…Все нам дано партией и правительством и отнято только одно право – плохо писать. <…> Это была привилегия, которой мы широко пользовались». Всесоюзный съезд советских писателей. Стеногр. отчет. – М., 1934, с. 280.