Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

cabinet crisis ['kaebinitl'kraisis] правительствен­ный кризис

cabinet piano ['kaebinitl'pjaenou] кабинетный ро­яль

cabinet-maker ['kaebinit,meik?] столяр-красно­деревщик; премьер-министр (шутл.)

cabinet-work ['kaebinitw?:k] тонкая столярная работа

cable ['keibl] кабель; канат; трос; кабельтов (трос); телеграмма; витой орнамент (архит.);

ка­натный; закреплять канатом; телеграфировать; якорный канат; якорная цепь

cable address ['keibll?'dres] телеграфный адрес

cable car ['keibllka:] вагонетка канатной дороги

cable clamp ['keibll'klaemp] клемма кабеля; сто­лярный зажим; тросовый зажим

cable clip ['keibllklip] кабельный зажим

cable notification ['keibll,noutifi'kei??n] телеграф­ное уведомление

cable subscriber ['keiblls?b'skraib?] абонент ка­бельной сети телевидения

CAB CAK

cable television ['keibl^teli'vi??n] кабельное теле­видение

cabling ['keibl??] укладка кабеля; прокладка ка­беля; кручение; свивание (тросов, канатов); мон­таж кабельной проводки

cabman ['kaebm?n] шофер такси; извозчик

caboose [k?'bu:s] камбуз; камбузная рубка (мор.); служебный вагон в товарном поезде; печь на открытом воздухе

cabriole ['kaebrioul] гнутый (о ножке мебели)

cabriolet [,kaebriou'lei] наемный экипаж; авто­мобиль с открытым верхом; кабриолет

cabstand ['kaebstaend] стоянка такс, извозчиков cacao [k?'ka:ou] какао (боб и напиток) cacao-tree [k?'ka:ou'tri:] шоколадное дерево cachalot ['kae??l?t] кашалот

cache [kaej] тайник; тайный склад оружия; запас провианта; запас пищи; запас зерна (меда), сде­ланный животным на зиму; прятать про запас; сверхоперативная память (компьют.)

cachectic [k?'kektik] болезненный; худосочный

cachet ['kae?ei] печать (франц.); отличительный знак (подлинности происхождения и т. п.); капсула для приема лекарств

cachexy [k?'keksi] истощение; разложение (мо­ральное и т. п.) (мед.)

cacique [kae'si:k] кацик (вождь, царек американ­ских индейцев и племен Вест-Индии) (исп.); полити­ческий заправила (амер.)

cack-handed [,kaek'haendid] неловкий

cackle ['kaekl] кудахтанье;

клохтание; гоготанье; хихиканье; болтовня; кудахтать; клохтать; гого­тать; хихикать; болтать

cacology [kae'k?l??i] плохая речь (с ошибками, плохим произношением и т. п.)

cacophonous [k?'k?f?n?s] какофонный; небла­горазумный

cacophony [kae'k?f?ni] какофония; хаотичное нагромождение звуков

cactaceous [kaek'tei??s] принадлежащий к се­мейству кактусовых; кактусовый (бот.)

cactus ['kaekt?s] кактус; дерево хусими

cad [kaed] невоспитанный человек cad index ['kaedpindeks] картотека cadastral [k?'daestr?l] кадастровый cadastre [k?'daest?] список; кадастр cadaver [k?'deiv?] труп

cadaveric [k?'daev?rik] трупный

cadavericole [k?,daev?'nkoul] живущий на трупах (биол.)

cadaverous [k?'daev(?)r?s] трупный; смертельно бледный

caddis ['kaedis] саржа; гарусная тесьма caddish ['kaed?] вульгарный

caddy ['kaedi] мальчик, подносящий клюшки, мячи при игре в гольф; чайница

cade [keid] можжевельник; бочонок; ягненок (жеребенок), выкормленный искусственно

cadelle личинка мавританской козявки

cadence ['keid(?)ns] понижение голоса; каден­ция (муз.); ритм; темп; мерный шаг (воен.); движе­ние в ногу

cadet [k?'det] курсант военного училища; млад­ший сын; сводник; кадет; кадетский

cadge [kae?] попрошайничать

cadger ['kae??] разносчик; попрошайка; кар­манная масленка

cadmium ['kaedmi?m] кадмий (хим.)

cadre ['ka:d?] остов; кадры; кадровый состав (воен.)

caducity [k?'dju:siti] бренность; дряхлость

caecilian [si'sili?n] червяга (биол.)

caecum ['si:k?m] слепая кишка

Caesar ['si:z?] Цезарь; самодержец; кесарь (ист.)

Caesarian [,si:z?'n?n] автократический

caesura [si(:)'zju?r?] цезура (стих.); пауза (муз.);

перерыв (муз.)

cafe ['kaefei] кафе; кофейня (франц.)

cafeteria [,kaefi'ti?n?] кафе-закусочная

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]