Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

federate ['fed?rit] — прил. [fed?reit] — гл. союз­ный; федеративный; объединять(ся) на федера­тивных началах

federation [,fed?'rei?(?)n] блок; объединение; союз; федерация; организация

federative ['fed?r?tiv] союзный; федеративный

fee [fi:] возмещение расходов; вознагражде­ние; гонорар; вступительный или членский взнос; плата за учение; жалование; чаевые; поместье; зе­мельная собственность;

право наследования без ограничений; абсолютное право собственности; денежный сбор

fee collect ['fi:lk?'lekt] взимание членских взно­сов

fee-simple [fi:'simpl] неограниченноеправособ- ственности

feeble [fi:bl] слабый; немощный; слабосиль­ный; хилый; жалкий; незначительный; ничтож­ный

feeble-minded ['fi:bl'maindid] слабоумный

feed [fi:d] кормление; питание; пища; обильная еда; корм; фураж; порция; выгон; пастбище; пода­ча (топлива); кормовой; питать(ся); кормить(ся); пасти(сь); задавать корм; поддерживать; снабжать топливом; давать; задавать; поставлять; вводить данные

to feed on — питать(ся) чем-либо; принимать; по­лучать удовлетворение от чего-либо

feed crop [fi:dlkr?p] кормовая культура

feed reel ['fi:d|ri:l] подающая катушка

feed rod ['fi:dlr?d] ходовой вал

feedback [fi:dbaek] изучение мнения потребите­ля; обратная связь

feedback circuit ['fi:dbaek['s?:kit] схема обратной связи

feeder [fi:d?] едок; приток (реки); канал; дет­ский нагрудник; кормушка; питатель; подающий механизм; загрузочное устройство; дозатор

feeder road [fi:d?lroud] транспортная артерия

feeding ['fi:di?] подача; питание; питательный; питающий

feeding habit ['fi:di?l'haebit] особенность питания

feeding trends ['fi:di?l'trendz] особенности пита­ния

feeding-bottle [fi:di?,b?tl] детский рожок

feel [fi:l] чувствовать; ощупывать; осязать; тро­гать; шарить; искать ощупью; ощущать; остро или тонко воспринимать; быть чувствительным к че­му-либо; переживать; полагать; считать; быть убе­жденным; предчувствовать; осязание; ощущение; чувство; чутье; вкус

to feel blue — быть грустным

to feel cold — зябнуть; мерзнуть

to feel empty — чувствовать голод

to feel for — сочувствовать; нащупывать

to feel nohow — чувствовать себя неважно

to feel out — выяснять

чье-либо мнение

to feel up to — быть в состоянии

feeler ['fi:l?] щупальце; усик; проба; пробный шар; агент; разведчик; шпион; датчик; чувстви­тельный элемент; щуп; антенна

feelgood ['fi:lgud] оптимистический

feeling ['fi:li?] ощущение; сознание; чувство; эмоция; волнение; отношение; настроение; взгляд; тонкое восприятие (искусства, красоты); вкус; впечатление; интуиция; предчувствие; чув­ствительный; прочувствованный; полный сочув­ствия

feeling of jealousy ['fi:li?l?vl'?el?si] чувство рев­ности

feelingly ['fi:li?li] с чувством; с жаром

feeze [fi:z] возбуждение; тревога; беспоко- ить(ся); бить тревогу

feign [fein] притворяться; симулировать; выду­мывать; придумывать; изобрести; подделывать; выдавать себя за другого

feigned [feind] поддельный; притворный

feigningly ['fe?n??li] притворно

feint [feint] притворство; ложный выпад; финт; маневр для отвлечения внимания противника; сделать маневр для отвлечения внимания против­ника; полутон (муз.)

feisty [faisti] отважный; смелый; храбрый

felicitate [fi'lisiteit] поздравлять; желать счастья; осчастливливать

felicitous [fi'lisit?s] благополучный; счастливый

felicity [fi'lisiti] счастье; блаженство; счастливое умение (писать, рисовать и т. п.); меткость (выра­жения)

feline ['fi:lain] кошачий

fell [fel] шкура; шкурка

fell-field ['felfi:ld] каменистая пустыня

fellow ['felou] собрат; товарищ; человек; парень; парная вещь; пара; член научного общества

fellow citizen ['feloupsitizn] согражданин

fellow countryman ['feloul'k?ntnm?n] земляк; со­отечественник

fellow-feeling ['felou'fi:li?] расположение; сим­патия; сочувствие; участие; общность взглядов или интересов

fellow-heir ['felou?e?] сонаследник

fellow-traveller ['felou'traevl?] спутник; попут­чик; сочувствующий (полит.)

fellowship ['feloufip] товарищество; чувство то­варищества; братство; ассоциация; корпорация; общество; звание члена совета колледжа; звание стипендиата, занимающегося исследовательской работой; членство (в научном обществе и т. п.); стипендия, выплачиваемая лицам, окончившим университет и ведущим при нем исследователь­скую работу

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...