Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

beadsman ['bi:dzm?n] призреваемый в богадель­не; молящийся (за благодетеля)

beady ['bidi] похожий на бусинку; маленький и блестящий (о глазах)

beagle ['bi:gl] гончая (собака); агент; сыщик; охотиться с гончими

beak [bik] клюв; что-либо напоминающее клюв (крючковатый нос, носик сосуда, выступ на носу старинного корабля и т. п.); судья (разг.); слезник (архит.); мундштук у деревянных духовых

инстру­ментов; мыс; коса; водорез

beak-shaped ['bi:k?eipt] клювовидный; клюво­образный

beaked [bikt] имеющий клюв; выступающий (о мысе, скале)

beaker ['bi:k?] лабораторный стакан; мензурка; кубок; чаша

beam [bim] луч; пучок лучей; сияние; сияющий вид; сияющая улыбка; балка; брус; перекладина; ткацкий навой; дышло; балансир (техн.); коро­мысло (весов); бимс (мор.); бум (спорт.); ширина (судна); траверз (мор.); грядиль (плуга) (с.-х.); ра­диосигнал (для самолета); радиус действия (микро­фона, громкоговорителя); сиять; светить; лучезарно улыбаться; испускать лучи; излучать; определять

местонахождение самолета с помощью радара (ра­дио) ; вести направленную передачу; ствол рога (биол.)

to be on one’s beam ends — лежать на боку (о суд­не); быть в опасности, в безвыходном положении

to direct (shine) a beam at — направлять пучок све­та на что-либо

beam athwartship ['bi:ml?,?w?:?ip] ширина судна

beam balance ['biml,bael?ns] рычажные весы; весы коромысловые

beam clamp ['bi:ml,klaemp] скоба для крепления к бимсу

beam compass ['bi:ml,k?mp?s] штангенциркуль

beam entry point ['bi:ml'entr?l,p?int] место входа пучка частиц

beam in one’s eye ['bi:m|m|,wEnz|'ai] «бревно в собственном глазу»; собственный недостаток

beaming ['bimi?] яркий; блестящий; светлый; ясный (о звуке); светлый; прозрачный (о жидко­сти); полированный; блестящий; великолепный; способный; смышленый; живой; расторопный; веселый; излучение

bean [bin] боб (плод); голова; монета (золотая)

bean bag ['binlbaeg] большая круглая подушка, наполненная полистиролом или пенорезиной

bean counter ['bi:nl,kaunt?] погоня за наживой

bean-feast ['bi:nfi:st] традиционный обед, уст­раиваемый хозяином для служащих раз в год; гу­лянка; пирушка

bean-pod ['binp?d] бобовый стручок

bean-shaped ['bin?eipt] бобовидный

beanlike ['binlaik] бобообразный

beanpole ['binpoul] тощий и высокий человек (разг.)

bear [b??] медведь; грубый, невоспитанный че­ловек; спекулянт, играющий на понижение; дыро­пробивной пресс; медведка; швабра (для мытья палубы) (разг.);

носить; нести; перевозить; перено­сить; выдерживать; нести нагрузку, тяжесть; под­держивать; подпирать; опираться (на что-либо); рождать; производить на свет; приносить плоды; питать; иметь (чувство и т. п.); (в отрицательных или вопросительных предложениях) терпеть; допус­кать; разрешать; выносить; держаться; вести себя; простираться; нести (расходы, ответственность); выносить; выдерживать (испытания, боль и т. п.); иметь (герб); обладать; нести на себе; играть на по­нижение; давать (показания в суде)

to bear a hand — участвовать; помогать

to bear a heavy load — нести тяжелый груз

to bear a part принимать участие

to bear a resemblance — быть похожим; иметь сходство

to bear a resemblance to — выглядеть как кто-либо; что-либо

to bear arms — носить оружие; служить в армии; иметь или носить герб

to bear arms against smb. — поднять оружие на ко­го-либо; восстать против кого-либо

to bear away — выиграть (приз, кубок и т. п.); выйти победителем; быть захваченным, увлеченным чем-либо; уезжать; отправляться

to bear children — рожать детей

to bear company — составлять компанию; сопро­вождать; ухаживать

to bear comparison with — выдержать сравнение с

to beardown преодолевать; подходить по ветру (мор.); устремляться; набрасываться; нападать (на кого-либо.); влиять; наносить поражение; разби­вать; прилагать усилия; подходить близко к чему- либо; возлагаться на кого-либо; строго наказывать кого-либо

to bear evidence — давать показания

to bear fruit — приносить плоды

to bear hard on — подавлять кого-либо

to bear in brains — помнить; иметь в виду

to bear in mind— помнить; принимать во внимание

to bear interest — приносить проценты

to bear losses — нести убытки

to bear north (south, east, etc.) — лежать или быть расположенным к северу (югу, востоку и т. п.)

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7