Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Почему Острог стал подозреваемым? – спросила Ирен.

– Ну, он страдал манией убийства, такие люди носят с собой хирургические скальпели. И он отличался жестокостью по отношению к женщинам. Готов отдать полиции должное за обнаружение поразительного числа негодяев, но я полагаю, что эти мужчины скорее годились для сумасшедшего дома, чем для виселицы. Как видите, даже такой известный убийца, как Келли, избежал повешения благодаря лечебнице. К счастью, здесь его побег закончился, и вместе с ним, как мы надеемся, и карьера Джека-потрошителя.

Мы молча

переглянулись.

Мистер Холмс между тем достал из саквояжа цилиндр, надел его и направился к двери, словно врач, попрощавшийся с выздоровевшим пациентом.

– Думаю, все вы можете считать свое участие в этом деле оконченным. Келли – сумасшедший, который однажды уже был осужден за убийство. Возможно, он избежит судебного процесса в Англии, но он наверняка попадет в сумасшедший дом во Франции. Буйство Потрошителя в Лондоне прекратилось, убийства в Париже успешно раскрыты, так что теперь лучше позволить спящим бешеным псам умереть.

Я не одобряю ваших усилий в этом расследовании, – добавил он, – но признаю, что сегодня ваше появление и присутствие здесь помогло вывести подозреваемого из равновесия и выявить таким образом его мании. Так что в данном случае вы нечаянно оказали мне помощь. Полагаю, что столь опытные дамы смогут найти дорогу обратно в отель «Лувр» без сопровождения, и прощаюсь с вами.

На выходе он посторонился, пропуская нас в открытую дверь.

Элизабет вышла первой.

– Я бы хотела как-нибудь еще побеседовать с вами, мистер Холмс.

– Это крайне маловероятно, мисс Пинк.

Я шагнула следующей, ничего не говоря.

– Советую взять уроки французского языка и географии, – язвительно обратился ко мне сыщик. – Есть улица Капрон, но там нет фирмы краснодеревщика Дюранта, которую я тем не менее нашел достаточно быстро.

В полном смущении я проскользнула мимо него.

Ирен выходила последней и остановилась перед детективом, подняв подбородок и подставив лицо тусклому свету, сочившемуся сквозь незанавешенное окно, из которого не больше двух часов назад на улицу выпрыгнул безумец.

– Мы оказали не просто случайную помощь, мистер Холмс, что, думаю, вы поймете очень скоро. Милости просим к нам в гостиницу, как только мы вам понадобимся.

Несколько секунд он смотрел на нее. На мгновение мне показалось, что сейчас проявятся его настоящие чувства, а не привычное высокомерие, но я ошибалась.

– Увы, боюсь, для подобного частного визита не будет возможности, не говоря уже о необходимости. Я скоро вернусь в Англию.

– О, речь вовсе не о частном визите. Надеюсь, вы так же хорошо предвидите будущее, как угадываете прошлое. – Ирен улыбнулась и проплыла мимо него, как корабль на рейде.

Мы все шумно спустились по лестнице, протопали мимо ошеломленной консьержки и вышли на улицы Парижа.

Глава тридцать восьмая

Послание издалека

Имея возможность выбирать, я, без сомнения, предпочел бы остановку этому ночному путешествию по неведомым дорогам.

Дневник Джонатана Харкера (Брэм Стокер. Дракула)

Мы вернулись в наши комнаты в отеле «Лувр» по той же черной лестнице, по которой уходили.

Полагаю, мы прошли мимо тех же лакея и горничной, встреченных нами несколько часов назад.

И наше появление снова приняли как нечто само собой разумеющееся, что было довольно неутешительно. Маска грешницы оказалась менее опасным опытом, чем я думала.

Как только за нами закрылась дверь номера, мы все попадали кто куда: на ближайшую кушетку, кресло или – в случае Элизабет – на свободное место на ковре.

– Так, значит, он арестован! – Элизабет откинулась назад на локти, само воплощение девчонки-сорванца, которую кому-то приспичило загримировать под проститутку. – Его имя мне что-то смутно напоминает. Но я не могу сообразить.

– Я тоже так подумала, когда мы были у краснодеревщика, – призналась я. – Действительно подозрительно, что он уехал из Англии сразу после убийства Мэри Джейн Келли. Подождите! А как насчет пресловутой мадам Келли? Разве это не Мэри Джейн Келли утверждала, что джентльмен возил ее в Париж? Возможно, она родственница мадам Келли.

– Келли, как видно, такое же распространенное нынче имя, как и Смит, – нахмурилась Ирен.

– Особенно, – мрачно добавила Элизабет, – с тех пор как голод в Ирландии вынудил всех Келли, О'Конноров и прочих ирландцев покинуть свою родину.

– Ей-богу, Пинк, – развеселилась вдруг Ирен, – никак не могу решить, что вас сильнее возмущает: массовая гибель ирландцев, бизонов или падших женщин.

– Меня одинаково возмущают любые подобные акты истребления, – сказала она.

Их обмен репликами, имеющими для меня мало смысла, особенно касательно бизонов, дал мне, по крайней мере, возможность подумать.

– Теперь я поняла. Джеймс Келли был женат, и его первое доказанное преступление было совершено против жены. Возможно, ему уже доводилось сбегать в Париж, и тогда он мог взять туда с собой одну из презираемых им уайтчепелских проституток, потому что у них была одинаковая фамилия: будто они молодожены во время медового месяца. В конце концов, Ирен, во время медового месяца Годфри тоже возил тебя в Париж.

– У Годфри нет ничего общего с Джеймсом Келли, – возразила примадонна строго, – но это очень хорошая мысль, Нелл. Она может многое объяснить в цепочке преступлений Потрошителя и в их внезапном прекращении после жестокой смерти Мэри Джейн Келли.

Элизабет смотрела на меня с чувством, похожим на благоговение:

– Отличная работа, Нелл! Наверняка так и есть. Он, возможно, убивал других женщин, пока бродил по улицам Уайтчепела в попытках снова встретить Мэри Джейн Келли. Каким-то странным образом она была зеркалом его первого преступления – нападения на настоящую жену, Сару. Но с Мэри Джейн Келли он смог проделать все те ужасы, которые лишь начал с Сарой за несколько лет до этого.

Поделиться:
Популярные книги

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Дорогой Солнца. Книга вторая

Котов Сергей
2. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца. Книга вторая

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7