Черная Изабэлла
Шрифт:
— Везет же некоторым! — с завистью сказала Жозефина и сладко зевнула, прикрыв рот ладонью.
Женщины засмеялись. Хосе подумал, что все они ужасные создания, а вслух сказал тираду на тему: "С кем я связался!!" Марчэлла перебила его.
— Подожди. Есть серьезная новость: похоже, нам на хвост сел полицейский. Настырный и любопытный — такой не отступит. Ищейка Лорье, ты не знаешь его?
— Первый раз слышу. Заняться его исчезновением, что ли?
— Нет, не сейчас. Пока не узнаем, что он знает, и кто еще знает — нет смысла.
— Понял.
— Это да, но не отодвинуть ли четверг на две недельки вперед? — спросила Марчэлла.
Хосе вопросительно глянул на Изабэллу. Та отрицательно покачала головой.
— Деньги лягут в банк завтра. Нам они нужны на субботу. Я бы отложила это до лучших времен, но если не будет финансов, лучшие времена сильно задержатся в пути.
— Значит, решено, — ответил Хосе. — По мне — меньше срок ожидания — меньше волнений. И полиции, даст Бог, некогда будет следить за вами и делать выводы в сторону заговора против Империи. У нее хватит своих забот.
— Пожалуй, ты прав, — признала Марчэлла, а ее сестра и Жозефина не спорили.
Позже мадам Артьен тихо сказала подружкам:
— У Жозе просто руки чешутся взять оружие и надеть черную маску — то есть, снять ее! Это чертово "Колесо" и меня изматывает, а ему совсем плохо — не любит притворства.
— И ревнует, наверное? — спросила Марчэлла. Мадам улыбнулась:
— Немножко. Конечно, и мне, и ему дико надоели военные и штатские франты, которые ко мне пристают. А их тут каждый вечер полно. Особенно тяжело работать в кафе на крыше. Так надоели эти пьяные танцы по вечерам — сил нет.
— Но военные — это твой хлеб, — ответила Изабэлла, — И, между прочим, соль тоже. Ты в этих пьяных танцах берешь больше сведений, чем обе мы во дворце. Мне и Элль остается только все уточнить.
— Иногда это сложнее, я знаю, — Жозефина измучено улыбнулась, не театральной, а своей обычной улыбкой, — Но я так устала…
Где-то в коридоре затарахтел звонок. Жозефина вздрогнула и подошла к зеркалу. Хосе выходил ненадолго, подружки беседовали без него, а сейчас он заглянул в комнату и негромко сказал жене:
— Сеньора Каррерас, у твоего "второго я" сейчас выход. Ты готова?
— Как всегда.
— Тогда спешите, мадам. Публика ждет.
Жозефина сбросила шаль на руку мужа, в последний раз поправила прическу и собралась легко и весело выпорхнуть на сцену.
— Девочки, не исчезайте. После нашего представления…
— Начнется наше, — усмехнулась Марчэлла. — Если сегодня Изабэлла не будет на помолвке князя Беллуно с мадемуазель де Лефур, у нас будут крупные неприятности. И я тоже должна быть. Удачи вам… и держитесь. Увидимся позже.
— Мадам Жозефина,
— Бегу, бегу! — ответила она, и весело помахав рукой подругам и мужу, упорхнула петь свою песенку для богатых зрителей, пришедших развлечься.
— Чтоб ей провалиться, этой самой тяжелой "легкой работе"! — сказал Хосе, оставшись один после ухода сестёр. Минуту неподвижно посидев в кресле, он встал и подошел к шкафчику. Отсюда Жозе Артьен каждый вечер доставал свой костюм для сцены. Достал и сегодня.
— Пора…
9. Спектакль в Национальном Банке
Банки на то и существуют, чтобы в них хранить деньги. Поэтому до банкротства деньги там всегда есть.
Но вот настал день, когда в Первый Национальный Банк Монако легли большие деньги. Все сразу забеспокоились, вспомнив вторую истину: бандиты на то и существуют, чтоб грабить банки. Но прошло еще два дня и банкиры относительно успокоились, решив, что на этот раз о них позабыли. Тогда и грянул гром, при совершенно ясной погоде, средь бела дня.
С часа открытия до полудня всё шло спокойно. Посетители приходили и уходили. Одни желали проверить количество денег на своих счетах, другие — забрать что-либо: свои проценты или попросить кредит, а незначительная часть третьих принесла свои деньги, чтобы оставить их здесь на время. В банк заглядывали многие титулованные особы, например, камердинер князя — виконт Бейль, или тетка княгини — герцогиня де Сассариc. А также, графиня Изабэлла Маркес.
Журналисты потом отыскали множество ярких эпитетов для описания ужаса людей и охватившей их паники, когда посреди главного зала вырос черный мужской силуэт с пистолетом в руке и неизвестный хрипло скомандовал:
— Ни с места! Деньги на бочку!
— Да вы что, это же ограбление! — возмутился старший кассир.
— Вот именно, — ответил мужчина в маске, закрывавшей его лицо от шляпы до губ. Видны только глаза, огромные и по-итальянски черные.
— Деньги давайте, мне некогда, — довольно будничным голосом напомнил грабитель. — Одно лишнее движение и я стреляю: сначала персонально в вас, — он мило кивнул кассиру. — Потом наугад, по залу. Стреляю я хорошо, советую не проверять.
Люди подняли гвалт, дамы собрались падать в обморок, но выстрел и дождь осколков с люстры быстро привели слабонервных в чувство.
— Я предупредил, — заметил бандит, молниеносно выхватив второй пистолет.
После этого кассир, дрожа, достал ключи и двинулся к сейфу. Черный незнакомец подошел ближе к нему. Черная шляпа; черная куртка; не говоря уж о перчатках и маске. Наверняка в таком виде грабитель не шел по улице. Недаром он появился словно чертик из коробочки, появился откуда-то изнутри, а не вошел в дверь как все. Когда он входил, его никто не видел, но как он собирается выйти…
— Скорее! — поторопил кассира грабитель.