Черный пес Элчестера
Шрифт:
Тут решается, кто наградит мечи за их оглашенную пляску.
Наградит своей кровью.
Развлечение требует платы, господа...
Фредерика это поняла.
Осторожно сняв со стены тяжелую сковородку, она начала подкрадываться к Ричарду со спины, прячась от обоих сражающихся - за огромной плитой.
Ей осталось несколько шагов до удара...
Фрэнсис вспрыгнул на плиту, занося меч...
Дик парировал, развернулся, вскидывая оружие...
...Фрэнсис отчетливо видел расширившиеся изумлением и запоздалым испугом карие глаза любимой, когда клинок брата разворотил ей грудь, приколов девушку к стене.
Лицо
... На Фрэнсиса, не мигая, смотрели широко распахнутые глаза Эдгит...
Меч синей огненной полосой прошел сквозь ее тело...
Эдгит...
Фредерика...
Она судорожно и коротко всхлипывала, ловя ртом воздух, привстав на цыпочки, удерживая тело, обвисающее на мече, чтобы не разрезать сердце...
В расширившихся глазах застыл ужас, в глазах, устремленных на двух окаменевших молодых людей, в шоке замерших напротив.
Дик сглотнул.
– Господи, Фрэнки...я этого не хотел...
– прошептал он хрипло, бледный, как призрак утопленника.
– Фр... Фрэнки...
– в невнятном голосе девушки булькала кровь, струйка потекла по подбородку, залила платье...
А потом ноги не выдержали бедняжку - и она всем телом сползла по стене на выпивший ее жизнь меч...
Ричард быстро повернул голову, глянув на брата.
В черных глазах Фрэнсиса застыла пустота.
Ни ненависти.
Ни ярости.
Спокойствие.
Отчаяние.
Приговор.
Так Фрэнки стоял, в полном молчании, на плите, глядя на убитую девушку и убившего ее Дика, а потом спрыгнул вниз, в узкий проход.
Нелепо... Как все это нелепо...
Дик покачал головой.
– Я не хотел, чтобы так вышло. Но дела это не меняет, - устало вздохнул он, вытаскивая из тела графини свое оружие.
– К тому же, уже рассвело. Для тебя будет лучше, если ты уйдешь вслед за ней...
Фрэнсис не ответил ему ни слова. Лишь безжизненно покачал головой.
Ни один из братьев больше не думал о поединке, будто смерть, оскорбленная ошибкой, в наказание сковала их заживо неподъемной тяжестью.
– Фрэнки...не в моих привычках оправдываться...но неужели ты не понимаешь?..
– наконец не выдержал Дик.
– Неужели не понимаешь меня?
– Я все понимаю, - тихо ответил юноше старший брат, глядя на мертвую невесту.
– Но это не имеет теперь никакого значения, Дик. Ты ведь понимаешь, что я должен убить тебя, что это долг чести?..
Голос Фрэнсиса был серым и безжизненным.
– После нее я больше всего на свете любил тебя. Зачем тебе понадобилось все это?..
Ричард криво усмехнулся, а потом резко содрал с крюка висевшее рядом полотенце и отчаянно принялся оттирать кровь с лезвия. Голос его стал пронзительным от рвущейся наружу ярости и обиды. От боли...
– Долг чести! Вот чему ты молишься... "долг чести"!
– Юноша скрипнул зубами, на скулах его заходили желваки.
– Для тебя и отца честь всегда была мерилом всех событий. Вы смотрели на меня, как на грязь, пятнающую родовой герб! Стыдливо отводили глаза, когда гости интересовались, кто же компаньон юного наследника!.. Ваша честь позволяла терпеть, когда знатные лорды упражнялись в остроумии на мой счет, а я выслушивал, стиснув зубы. "Наглый мальчишка, явившийся на свет божий без приглашения!" Терпеть и молчать, и радоваться, что родной отец и брат соизволили разрешить мне жить с ними под одной крышей, а не в загаженной лачуге, и даже есть за одним столом с благороднымиродственниками - когда в замке нет посторонних. Ваша честь позволяла отцу развлекаться на стороне, выгнать мою мать...отдать меня кормилице... Я даже не знаю, что значит нежность женщины, лишен даже той малости, что есть у тебя: я не могу подойти к портрету, мысленно сказав: эта леди дала мне жизнь, я молюсь за упокой ее души... Я даже имени ее не знаю! "Честь"! Такова же ваша честь! А теперь не обессудьте, что я нахожу для своейчести приемлемым поступать с вами так, как вы того заслуживаете!..
Фрэнсис поднял на младшего брата глаза, полные страдания и горького изумления.
– Господи, Дик... Очнись! Отвлекись хоть на секунду от себя и раскрой глаза! Я любил тебя, а ты... ты полон мелочной зависти. Дай хотя бы остыть телу девушки, которая ничем не была виновата перед тобой, и уж потом изливай свою ненависть...
– Юноша запнулся, а потом тихо заметил: - Твою мать звали Эдгит, и тебе не помешало бы в самом деле помолиться за упокой ее души. Молись и за себя...
– С чего бы это?
– насмешливо хмыкнул Ричард, бросая под ноги брату окровавленное полотенце.
– Угрожаешь?
– Я уже сказал, что, после всего сделанного тобой, я не могу позволить себе оставить тебя в живых. Но не здесь. Не при Фредерике...
За стеной послышались голоса, и в дверях, пораженная увиденным, застыла дворня.
А через секунду замок пробудился от женских криков и топота проснувшейся стражи.
– Ты не понял, милый братец, - вновь насмешливо хмыкнул Дик.
– Это яне могу позволить себе оставить тебя в живых. Но ты прав: не здесь.
– И отдал коротко хлестнувший приказ вбежавшей страже: - Взять убийцу!
И с пронзительной ясностью пойманный беглец понял значение и стертой с лезвия крови, и скомканной, мокрой белой тряпки в алых пятнах...
У своих ног...
Два чистых клинка...который из них пронзил сердце графини Уэлчерста?..
И за это короткое мгновение Фрэнсис уловил в зеленых глазах Ричарда и ликование, и насмешку, и страстное нетерпение: вот сейчас законный лорд начнет защищаться, и это даст повод страже устранить опасного соперника...
Криво усмехнувшись, лорд Элчестерский бросил зазвеневший меч на пол.
– Мне нечего бояться, Дик. Напротив, на твоем месте я бы подумал о бегстве. Я понимаю, как искусно ты сплел свои наветы, и какое на самом деле у меня отчаянное положение, но отец любит меня. Я расскажу ему всю правду, и мы посмотрим, что выберет его сердце!
Ричард закусил губы.
Глава VII
"Эрик остановился рядом с троном, и все склонили перед ним головы.
Кроме меня, естественно, но стражники вновь натянули цепи,
и на этот раз я был поставлен на колени.
Сегодняшний день был днем его коронации".