Что будет дальше?
Шрифт:
Пожилой профессор и инспектор полиции некоторое время ехали молча.
Терри положила изъятый у подозреваемого компьютер на заднее сиденье, прекрасно понимая, что никаких улик, скорее всего, она в нем не найдет и что наверняка просто зря потратит время, копаясь в файлах на жестком диске. Отношения Скотта Веста и этого пациента, естественно, беспокоили ее. Но не было явных причин утверждать, что здесь кроется нечто большее, нежели простое совпадение. Терри прекрасно понимала, что в ответ на некоторые из ее вопросов Марк откровенно врал, но ни опыт, ни внутреннее чутье не могли подсказать инспектору, насколько серьезной была эта ложь и какие следует предпринять шаги, чтобы тайное в жизни Вольфа
Адриан Томас, к немалому удивлению Терри, все это время молчал.
— Вас явно что-то беспокоит, — сказала инспектор Коллинз. — Судя по всему, вы хотите меня о чем-то спросить.
Прежде чем ответить на слова спутницы, Адриан помолчал еще некоторое время, пытаясь выстроить свои впечатления и воспоминания в сравнительно четкую последовательность.
— Дженнифер… — наконец негромко произнес он. — Скажите, инспектор, каковы наши шансы найти ее?
— Вероятность, прямо скажем, невелика, — честно призналась Терри. — В нашем современном обществе затеряться гораздо легче, чем многие полагают. Столь же легко, как вы понимаете, сделать так, чтобы человек, сам того не желая, бесследно исчез.
Адриан вновь надолго задумался, а затем сказал:
— Как вы полагаете, на этом компьютере есть что-нибудь, что…
Терри не дала ему договорить.
— Нет, — сухо сказала она.
Профессор Томас сел вполоборота к Терри, всем своим видом давая понять, что ее краткий ответ нуждается в пояснениях. Внутренне инспектор и сама была с этим согласна.
— То есть, конечно, что-то неприятное и подозрительное мы в нем найдем, — сказала она. — Может быть, это будет груда самой обыкновенной порнографии. Кроме того, я не удивлюсь, если в каких-нибудь, на первый взгляд безобидных, файлах обнаружатся порнографические ролики с участием детей. Может быть, что-нибудь еще, подтверждающее, что терапия уважаемого доктора Веста вовсе не так эффективна, как он, скорее всего, склонен полагать… Но что-нибудь, что касалось бы Дженнифер… Вряд ли. Какая здесь может быть связь? Нет, профессор, не думаю. Я, конечно, внимательно просмотрю все, что находится в этом компьютере, но особого оптимизма в связи с этим исследованием не испытываю.
Адриан медленно кивнул.
— Вся эта встреча, весь разговор… Это было что-то совершенно для меня неожиданное. В некотором роде — провокация, — сказал он тихо, едва ли не шепотом. — Я никогда раньше не встречался и не говорил с людьми такого типа. Должен признаться, для меня это было весьма и весьма поучительно.
— Вы услышали в его словах что-то такое, что было бы нам полезно? — спросила Терри скорее из вежливости, чем рассчитывая на сколько-нибудь серьезную помощь со стороны рассеянного профессора.
— Вы думаете, я уже готов дать ответ? — переспросил ее Адриан. — Ничего себе скорость! Не знал, что мозговой процессор полицейского инспектора обрабатывает информацию с такой скоростью. Лично я должен все обдумать. Неужели вам действительно приходится принимать решения настолько быстро?
В ответ Терри рассмеялась и сказала:
— Что поделать, профессор, мы тут с вами не в учебной аудитории. Время — это, пожалуй, то, чего полицейскому больше всего не хватает при ведении расследования, а решения действительно приходится принимать чертовски быстро, причем, сами понимаете, решения ответственные. Существует определенная статистика: так, например, если речь идет об убийстве, то считается, что всю основную информацию нужно собрать за первые двое суток и к концу этого срока разработать основные версии расследования. Когда про эту цифру — сорок восемь часов — прознали телевизионщики, они тотчас же наняли сценаристов и стали клепать под этим заголовком одну за другой программы, посвященные расследованию убийств. На самом же деле все, естественно, гораздо сложнее.
Немного подумав над словами собеседницы, Адриан сказал:
— В случае с исчезновением Дженнифер времени на понимание и анализ случившегося потребуется много. Остается только надеяться, что девочке это время отпущено.
Терри вдруг поняла, что не испытывает к старику неприязни. Судя по всему, он действительно искренне хочет помочь ей. Для инспектора это оказалось подлинным откровением: люди, не имеющие отношения к правоохранительным органам, частенько оказывают полиции медвежьи услуги, вмешиваясь в ход расследования и принося при этом больше вреда, нежели пользы. Чудаки, насмотревшиеся телесериалов и начитавшиеся детективов, на полном серьезе считают себя знатоками криминалистики и лезут не в свое дело самым бесцеремонным образом, не задумываясь о последствиях. В отличие от всех этих горе-помощников, человек, сидевший сейчас рядом с Терри в машине, не жаждал геройства, не стремился утереть нос профессионалу какой-нибудь гениальной догадкой, а всей душой переживал за судьбу незнакомой ему девушки и был готов действовать, согласуя свои поступки с планами полиции.
Машина инспектора Коллинз подъехала к тротуару перед самым входом в дом профессора Томаса.
— Доставка прямо к подъезду, — сообщила Терри своему пассажиру.
— Спасибо, — сказал Адриан, а секунду спустя, уже открыв дверцу машины, обернулся и, словно стесняясь своей просьбы, добавил: — Может быть, вы позвоните мне, если появится какая-то новая информация?
— Профессор, давайте договоримся: пусть полиция делает свое дело. Я буду вести расследование так, как считаю нужным. Если же я вдруг пойму, что вы можете быть мне полезным, я непременно свяжусь с вами.
Пожилой профессор, казалось, окончательно пал духом.
«Дженнифер исчезла бесследно, — подумала Терри, — и он всерьез проклинает себя за то, что не может помочь ей».
В этом и состоит принципиальная разница между полицейским и обычным человеком. Для служителя закона любая трагедия — всего лишь часть ежедневной рутины, объект приложения профессиональных способностей. Для обычного же человека, не имеющего профессиональной закалки, соприкосновение с чужой трагедией или с преступлением оборачивается психологической травмой. Порой подобные события становятся для случайных свидетелей подлинным наваждением. Для инспектора полиции, например для Терри Коллинз, преступления и трагедии — дело привычное, обыденное, даже нормальное. Так уж устроена жизнь.
Адриан вышел из машины и проводил взглядом удаляющийся автомобиль.
— Она хороший полицейский, — сказал Брайан. — Но она не может прыгнуть выше головы. Ограниченный человек, что поделаешь. Гениальный аналитик, ходячий компьютер, подлинный интеллектуал, обладающий к тому же врожденной интуицией, — такой следователь существует лишь в воображении писателей и сценаристов. На самом же деле полицейские обычно решают все вопросы самым простым, прямым и незамысловатым способом. Ждать от них искрометной игры ума не приходится.
Адриан направился к входной двери своего дома, по пути поинтересовавшись у брата:
— Это твой голос я слышал там, у Вольфа?
— Ну конечно, а чей же еще? — ответил Брайан.
Судя по его заговорщицкому тону, Брайан ждал от старшего брата дальнейших вопросов. Адриан обернулся, чтобы взглянуть на него: Брайан явился ему в образе преуспевающего адвоката, в роскошном костюме тысячи за две долларов и шелковом галстуке. Подмигнув Адриану, он сказал:
— Похоже, кое-чему ты уже научился.