Чужак в чужой стране
Шрифт:
— Да не мучайся ты так.
— Не понял?
— Майк, если не найдешь нужных слов, не переживай, может быть, их попросту нет в английском языке.
Смит обдумал услышанное.
— Тогда я обучу своего брата языку своего гнезда.
— Боюсь, ты на пятьдесят лет опоздал.
— Я не правильно действовал?
— Вовсе нет. Обучи-ка лучше своему языку Джилл.
— У меня от него горло болит, — возразила та.
— А ты полощи. — Джубал поглядел на нее. — Слабое извинение, медсестра. Беру вас на службу исследователем
— Она дежурила на кухне, включить это задним числом?
Джубал пожал плечами:
— Детали — дело твое, отстань.
— Но, Джубал, — настаивала Джилл, — боюсь, я не сумею выучить марсианский!
— Попытаться-то можешь?
— Но…
— Что ты там говорила о «благодарности»? Так берешься за работу или нет?
Джилл закусила губу:
— Берусь… босс.
Смит робко коснулся ее руки:
— Джилл… я буду учить.
Джилл похлопала его по руке:
— Спасибо, Майк. — Она поглядела на Хэршо. — Вот возьму и выучу, просто назло вам!
Он ухмыльнулся:
— Такой мотив я могу грокнуть — выучишь, выучишь. Майк, а что ты еще такого умеешь, чего не умеем мы?
Смит озадаченно посмотрел на него:
— Я не знаю.
— Он же понятия не имеет, на что мы способны, а на что нет, — запротестовала Джилл.
— М-м-м… да. Энн, измени-ка название ее должности: «Исследователь марсианской лингвистики, культуры и технических приемов». Джилл, когда начнешь учить язык, наверняка наткнешься на такое, что в корне отличается от наших представлений — сразу сообщи мне. Майк, если заметишь что-нибудь, чего мы не умеем делать, а ты умеешь, скажи мне.
— Да. Джубал, о чем?
— Не знаю. Ну, к примеру, то, что ты только что показал нам… и то, как ты лежишь на дне бассейна дольше, чем мы… Эй, Дюк!
— Босс, у меня в руках пленки.
— Но говорить-то ты можешь? Я заметил, что вода в бассейне мутная.
— Добавлю очиститель, а утром вычищу его.
— Как там уровень загрязнения?
— О’кей, вода в порядке, можно подавать ее к столу — просто сильно взболтали.
— Ладно, пусть такой и будет, я сам скажу тебе, когда пора чистить.
— Босс, кому охота лезть в воду, если вид у нее такой, будто в ней посуду мыли?
— Не нравится — не лезь. Хватит нудеть. Пленки готовы?
— Еще пять минут.
— Отлично. Майк, ты знаешь, что такое «ружье»?
— «Ружье», — старательно начал Майк, — это «огнестрельный предмет, выбрасывающий снаряды посредством силы взрывчатого вещества, например, пороха, состоит из ствола, замка, ложи и…»
— Хорошо, хорошо. Ты его грокаешь?
— Не уверен.
— Разве ты не видел ружья?
— Не знаю.
— Да видел же, — вмешалась Джилл. — Майк, помнишь, в той комнате с живой травой — только не расстраивайся! Один человек ударил меня.
— Да.
— Другой наставил на меня такую штуку…
— Он наставил на тебя плохую штуку.
— Это был пистолет, ружье.
— Я тогда сдумал, что для предмета подходит слово «ружье». «Вебстеровский словарь», третье издание, отпечатанный в…
— Отлично, сынок, — поспешно вставил Хэршо. — Послушай, если кто-нибудь наставит на Джилл ружье, пистолет, оружие — что ты сделаешь?
Смит помолчал дольше, чем обычно.
— Ты не рассердишься, если я уничтожу пищу?
— Нет. При таких обстоятельствах никто не будет сердиться Но я хотел бы знать вот что: а мог бы ты сделать так, чтобы исчезло только оружие, без человека?
Смит обдумал услышанное.
— Сохранить пищу?
— Ну, это не совсем то, что я хотел сказать. Мог бы ты сделать так, чтобы оружие исчезло, не причинив вреда человеку?
— Джубал, я не стану причинять вреда. Ружье исчезнет, а человека я просто остановлю. Он не почувствует боли. Просто выйдет из телесной оболочки. Пища не испортится.
Хэршо вздохнул:
— Да уж, верю. Ты не мог бы убрать только оружие, не «останавливая» человека, не убивая его — пусть живет?
Смит обдумал и это.
— Это легче, чем другое. Но, Джубал, если он останется в теле он же может причинить Джилл боль. Так я грокаю.
Хэршо помолчал, напоминая самому себе, что этот невинный младенец — не младенец и не невинный. Напротив, он весьма искушен в культуре, которая, как стало понятно, весьма далеко отстояла от человеческой — таинственно и непостижимо. Эти наивные замечания исходили от супермена, конечно, в человеческом понимании слова.
Он ответил Смиту, подбирая слова крайне тщательно, потому что задумал эксперимент — весьма опасный.
Майк, если ты достигнешь «критической точки», когда тебе придется сделать что-то, чтобы защитить Джилл, делай это.
— Да, Джубал.
— И не волнуйся о том, что испортишь «пищу». Ни о чем не беспокойся, только защищай Джилл.
— Всегда буду я защищать Джилл.
— Молодец. Но предположим, кто-нибудь направит оружие на… или просто вынет оружие. Предположим, ты не будешь его убивать, нужно лишь убрать оружие. Мог бы ты это сделать?
Майк помолчал.
— Похоже, я тебя грокаю. Ружье — плохая вещь. Но может потребоваться, чтобы человек оставался в теле. — Он еще немного подумал. — Могу.
— Хорошо. Майк, я покажу тебе оружие. Оружие — плохо.
— Плохо. Я его уберу.
— Но не сразу, Майк.
— Нет?
— Нет. Я подниму оружие и направлю на тебя, но прежде чем я наведу его на тебя, убери его. Только не пытайся меня остановить, не причиняй мне боль, не убивай меня, со мной ничего не делай. И не надо меня портить, как «пищу».