Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:
– Что случилось сегодня?
– спросила она.
Потом она увидела, что взгляд Пенни прикован к обочине дороги впереди них. Дженни Гейтс и трое ее детей понуро сидели на старом бревне. Неподалеку от них лежало имущество - ржавая плита, две кроватки, постельное белье и ящик с кухонными принадлежностями.
– Кажется, опять что-то случилось, - с тревогой произнесла Пенни.
– Выглядит так, будто Джо и его семью выгнали из их временного дома.
ГЛАВА 18.
Девушки вышли из машины и направились к Дженни Гейтс и ее детям. Бросив взгляд в сторону сарая, они заметили новую дверь, а поверх нее приколоченные доски.
– Дженни, вас выселили?
– удивленно воскликнула Пенни.
Мрачное лицо женщины просветлело при виде девушек.
– Это сделал шериф, - сказала она.
– Он появился здесь сразу после того, как утром Джо отправился на реку. Он говорит, что мы не можем здесь оставаться.
– Должно быть, не обошлось без Гаса Камстока, - возмущенно заявила Пенни.
– Просто удивительно, что ему не хватает собственных неприятностей!
– Вероятно, он сообщил шерифу до исчезновения Джерри, - заметила Луиза.
– Наверное, в тот самый день, когда упал в воду.
– Да, должно быть, именно тогда, - кивнула Пенни, соглашаясь, - но это делу не поможет. После того, как распоряжение вступило в силу, очень трудно добиться его отмены.
– Даже не знаю, что с нами теперь будет, - удрученно сказала Дженни.
– Хорошо бы, нашелся наш плавучий дом, - с грустью добавил Джед.
– Не будем говорить о нем, Джед, - сказала его мать.
– Если говорить о неприятностях, это только усугубит невезение. Прошлой ночью я ясно видела его. Он стоял в бухте, аккуратный и опрятный, как в тот день, когда исчез. А потом я услышала храп Джо, он храпел как лягушка-бык. И когда я поняла, что это всего лишь сон, мне стало очень тоскливо.
– С Королевой Реки случилось что-то очень странное, - задумчиво произнесла Пенни.
– Луиза и я, нам показалось, что мы видели ее - по крайней мере, что-то очень похожее - внизу, возле Снарк ривер.
– Джо говорил об этом, - вздохнула женщина.
– Похоже, что дом обладает способностью исчезать, прежде чем Джо успевает добраться до того места, где его видели.
Несмотря на собственные неприятности и нежелание уделять время проблеме пропавшего плавучего дома, Пенни, тем не менее, решила помочь семье Гейтс.
– Не нужно отчаиваться, Дженни, - попробовала она утешить женщину.
– Я попробую, до наступления темноты, отыскать вам другое жилище. Мы приложим все силы для того, чтобы вернуть ваш дом, и как можно скорее.
– Это очень мило с вашей стороны, мисс Пенни, - ответила та.
– Я не понимаю, почему вы так о нас заботитесь. Ведь мы ничем не сможем вас отблагодарить. Но я рада, что на свете существуют такие люди, как вы. И ваше добро непременно вернется к вам.
– Не думайте об этом, - ответила Пенни.
– Ваш муж тоже очень помогает нам.
Оставив миссис Гейтс и ее детей охранять скудные пожитки, девушки продолжили свой путь.
– Мне кажется, ты сама создаешь себе проблемы, - заметила Луиза.
– Это не так-то легко - найти новый дом для Гейтсов. Никто не захочет иметь с ними дело, если они не будут вносить арендную плату.
– Я знаю, - согласилась Пенни, - но ведь кто-то должен позаботиться о них. Со стороны Гаса Камстока было подло обратиться к шерифу. Я подозреваю, что владельцем сарая является миссис Фарадей.
– В таком случае, нельзя ли принудить Гаса Камстока не выгонять Гейтсов из сарая?
– Я думаю, мне это удастся, Лу, потому что этот человек притих, когда на него свалилась новая беда. Только мне жалко тратить на это силы. Старый сарай - совсем неподходящее место для жилья. Мне кажется, будет легче найти новое жилище для Джо и его семьи.
– И где же ты предполагаешь его найти?
– Он должен находиться поблизости от реки, иначе Джо будет тосковать. На берегу Кобальта имеется достаточное количество лачуг и маленьких домиков.
– А кто будет оплачивать аренду?
– Мы решим эту проблему, когда она возникнет. А пока нам следует заняться поисками подходящего места. И, кстати, будем прислушиваться, не услышим ли чего-нибудь, что поможет нам отыскать Джерри.
– Что ты надеешься узнать, Пенни?
– Есть шанс, что он содержится в заточении в какой-нибудь старой лачуге, расположенной возле реки.
– Ты полагаешь, что он был похищен из Старого Особняка?
– спросила Луиза.
– Но как можно было незаметно проникнуть в дом, в котором так много народу?
– Разве ты забыла о лице, которое видела в зеркале, Лу?
– Я его не скоро забуду, - с дрожью ответила Луиза.
– Но человек, которого я видела, должно быть, стоял за окном. Я уверена, что в комнате его не было.
– Ты не могла бы описать это лицо, Лу?
– Нет, все случилось так быстро. Я только мельком видела его, прежде чем оно исчезло.
– Мне кажется, что ты видела лицо человека, виновного в исчезновении Джерри, - рассудительно заметила Пенни.
– И он, наверное, живет в непосредственной близости от Уайт Фоллс!
– Надеюсь, я больше никогда не увижу это страшилище, - ответила Луиза.
– От одного воспоминания о нем меня бросает в дрожь.
– А я бы не отказалась встретиться с ним, если бы это помогло вернуть Джерри, - мрачно сказала Пенни.
Она замолчала и погрузилась в неприятные мысли. Свернув на боковую дорогу, шедшую вдоль реки, девушки внимательно осматривались в поисках пустующих домов. Они нашли только один, не много лучший чем тот старый сарай, в котором жили Джо и его семья.
– Давай попробуем осмотреть другой берег, - предложила Пенни.