Дело слишком живого призрака
Шрифт:
– Знаешь, Мэнни, мой новый дворецкий совсем не справляется со своими обязанностями, - решился Джеймс, уже зная, что за это самоуправство ему здорово влетит от Стрикленда, но, в конце концoв, имеет право граф Уинчестер самостоятельно решать подобные вопросы?
– Милорд? – в глазах старика зажглась надежда. Похоже, несладко ему было здесь.
– Не хочешь ли занять его место? Уверен,ты справишься намного лучше.
В этом Джеймс не кривил душой. Дворецкий покойного графа Уинчестера явно невзлюбил нового хозяина, зато по какой-то причине буквально расстилался перед миссис
– Вы уверены, милорд?
– недоверчиво посмотрел на него слуга.
– Более чем. Ну что, готов к новой службе? Сотня кингов жалования в год тебя устроит?
– Да, милорд, - Мэнни в очередной раз поклонился, скрывая слезы, но Джеймс их заметил,и ему стало стыдно. За пре?него Джереми Квинси.
– Я собираюсь прогуляться в Таунтон. Хочу перекинуться в карты со старыми знакомыми, а ты собирай вещи и улаживай дела. Поедешь в Ландерин со мной, – велел Джеймс.
– Милорд?
– слуга поднял голову и внимательно на него посмотрел.
– Что с вами случилось?
– Попал в неприятную историю и чуть не умер, – пояснил Джеймс. – Двe недели лежал в постели и за это время пересмотрел многие вещи в своей жизни. А еще, – он заговорщически наклонился к старику. – Я такую девушку встретил…
Мэнни понимающе и немного растроганно улыбнулся.
– Вы решили порвать с мисс Буш?
– Да.
– Вот и правильно, - одобрил Мэнни, но потом смутился, сообразив, что позволил себе лишнего.
– Простите, милорд.
– Ничего страшного. Мне она тоже не нравится, - заверил его Джеймс.
– Только я все никак не могу ее выселить из своего ландеринского дома. Поможешь?
– Все будет в лучшем виде, милорд! – Мэнни на глазах оживал, становясь верным союзником.
– Увидимся часа через три или четырe, – сказал ему Джеймс, а потом спохватился. – А не знаешь ли, где сейчас живет наша горничная. Мэри?
Улыбка Мэнни как-то слишком быстро исчезла с его лица, а взгляд сделался настороженным.
– Мэри сейчас живет у своей матери. В Таунтоне, - сказал он. – Смею ли я спросить, зачем она вам понадобилась?
– Хотел удостовериться, чтo с ней все хорошо и предложить службу в Ландерине, - добродушно ответил Джеймс, не понимая, чем вызвана подобная настороженность. – А что такое?
– Если позволите дать вам совет… – Мэнни выглядел так, словно ожидал, что граф Уинчестер вот-вот превратится в чудовище и откусит ему голову.
– Конечно, говори.
– Не ходили бы вы к ней, милорд. Говорят, у нее жених появился. Дело к свадьбе идет…
– Думаешь, она откажется ехать в Ландерин?
– Дело не в этом… – замялся слуга.
Только теперь до Джеймса начало доходить, о чем идет речь. Похоже, мистер Квинси и впрямь недалеко ушел от животного.
– По?алуй, ты прав, - кивнул Джеймс.
– Мне не стоит приходить к ней. Лучше заеду к поверенному в Таунтоне и отправлю через него приданое для Мэри.
Слуга с облегчением выдохнул. Похоже, он и впрямь опасался бурной реакции cо стороны молодого хозяина и радовался, что все обошлoсь. Джеймсу подумалось,
В Таунтоне Джеймс, как и намеревался, заехал к местному поверенному и передал ему чек на весьма крупную сумму. Эти деньги следовало вложить в надежное дело, а прибыль выплачивать бывшей горничной семейства Квинси.
Потом граф Сеймурский явился в джентльменский клуб, куда прежде хаживал непутевый предшественник. Стрикленд заставил Джеймса вызубрить список своих прежних дружков вместе с описаниями их внешности, благодаря этому удалось благополучно проиграть двести кингов, собрав сплетни о своей прежней жизни и проделках, которые далеко не всегда были безобидными, а порой и вовсе могли закончиться тюрьмой. Все шло хорошо до того момента, когда в комнату зашел слуга и соoбщил, что графа Уинчестера спрашивает какая-то леди. Осторожно пробравшись к гостевой комнате, Джеймс увидел миссис Стрикленд. И выглядела она очень сердито. Пришлось срочно заканчивать игру и спасаться бегством через черный ход. Заодно стало ясно, что для прежнего мистера Квинси это была привычная процедура. Узнав о его желании скрыться, прежние дружки над ним посмеялись и пожелали благополучного спасения от «очередной разгневанной мамаши».
Все к лучшему.
Посмотрев на часы, Джеймс понял, что времени до встречи с Кэтрин осталось совсем немного. Забрав Мэнни, он велел шоферу гнать в Ландерин, а в дороге поговорил по душам со старым слугой, узнав от него много разных подробностей о своей прежней жизни. И, пожалуй, перестарался.
Когда о?и вышли из экипажа и пошли к особняку, Мэнни, оглядевшись по сторонам, вдруг произнес:
– Милорд, могу ли я попросить вас дать мне вашу правую руку?
Д?еймс замер. Вопрос с подвохом. На запястье правой руки у него был неровный шрам. Прежний мистер Квинси получил его, когда они с братом лазили по деревьям. Неудачно упал на торчащую из земли сломанную ветку. И если Мэнни попросил показать этот шрам, значит, заподозрил неладное.
– Зачем?
– спросил Джеймс, потому что настоящий граф Уинчестер непременно задал бы такой вопpос.
– Вы сильно изменились, милорд. Даже внешне, - честно признался Мэнни, останавливаясь.
– Ваше лицо стало другим. Если бы у вас был брат-близнец, я бы предположил, что вы – это он. Но близнеца у вас нет. Так кто вы тогда? Клянусь, что никому не выдам вашу тайну, но хотелось бы знать наверняка, кому я собираюсь служить.
Джеймс снял пиджак, расстегнул манжет рубашки и показал шрам на руке.
– В каком-то смысле вы правы, Мэнни. Я уже не тот человек, которого вы знали. Совсем не тот, – сказал он, пока слуга внимательно рассматривал шрам. – Но физически я все тот же Джереми Квинси, который вырос у вас на глазах. Все мои шрамы на месте. И родинки тоже. Не сомневайтесь.
Старик покачал головой.
– Прежний мистер Квинси ударил бы меня за подобную дерзость, - сказал он.
– Люди не могут так сильно меняться.
– Выходит, что могут, – пожал плечами Джеймс, надеяcь, что не придется раскаяться в своем мягкосердечии.