Дневник черной смерти
Шрифт:
– Если нам так и не удастся снова найти их след, мы вернемся в Виндзор и принесем свои извинения королю. Он не станет винить нас за то, что мы уберегли себя и нового члена его семьи от «черной смерти».
Шандос подал знак одному из своих помощников. Тот громко свистнул и сделал знак рукой в направлении от деревни.
Солдаты развернулись и поскакали, куда им было указано. Де Куси и Бенуа задержались у флага, жарко перешептываясь о чем-то, и только потом догнали остальных. Дожидаясь их, Шандос не сводил взгляда
«Я не боюсь чумы», – как-то сказала ему Кэт за партией в шахматы.
Трепет пробежал по спине Шандоса; в глубине души он был уверен, что беглецы здесь.
Глава 26
– Нужно взять образец ткани, чтобы проверить, чума это или нет, – сказала Джейни, стоя над испещренным пятнами трупом. – И лучше всего из шеи или паха.
– Если это чума, то она должна иметь естественное происхождение, разве нет? – нервно спросила Лейни.
– Не думаю. Здесь поблизости нет естественных источников заражения.
– Он мог прикоснуться к чему-то зараженному, типа кролика или крысы. В наши дни люди употребляют в пищу странные вещи.
– Если бы мы находились западнее, в сухом климате, – сказала Джейни, – я бы согласилась с тобой. Но здесь случаи естественного заболевания чумой крайне редки. За последние двадцать лет их было всего два.
Лейни бросила на нее подозрительный взгляд.
– И откуда ты все это знаешь?
– Оттуда, что когда-то я проводила исследования относительно… – Джейни чуть не сказала «чумы», но вовремя передумала, – инфекционных заболеваний. Один из проектов… ну, над которым я работала… имел отношение к чуме.
Лейни пристально смотрела на нее, чувствуя, что за кратким объяснением кроется нечто большее, но давить на Джейни не стала.
– И ты склоняешься к тому, что это чума?
– Нет, но общего много. По крайней мере внешне. Я видела ее проявления собственными глазами.
– Ты видела больного чумой человека?
Их взгляды встретились.
– И не одного.
– Когда-нибудь ты должна рассказать мне об этом.
Не ответив на это замечание, Джейни принялась объяснять, что именно вызывает ее подозрения.
– Посмотри на пах. Сильно увеличены лимфатические узлы. А шея? – Она передвинула кончик палки. – Явные бубоны. Если бы мы проткнули их скальпелем незадолго до того, как этот человек умер, нас обдало бы с ног до головы.
– Фу!
– Если бы мы могли открыть ему рот, то увидели бы, что зубы покрыты белой пленкой бактерий. Воздушные мешки легких полны засохшей крови. Печень увеличена, если у него была бубонная чума, а на первый взгляд так оно и есть.
Джейни встала и обошла труп, разглядывая его под разными углами.
– И все же прямо не знаю… Вроде бы чума, хотя на самом деле ее не должно быть. Не здесь, не в это время года. – Она помолчала, как будто обдумывая что-то. – Бактерия,
– Ты уверена?
– Никаких сомнений.
– Бог мой! – воскликнула Лейни. – А что, если это комбинация того и другого?
– Ничего нельзя сказать, пока мы не исследуем образец ткани. – Джейни оглянулась по сторонам. – К несчастью, я послушалась совета Стива: взяла только аварийную аптечку, а не исследовательское снаряжение. – Она огорченно оглядела труп сверху донизу. – Полцарства за латексные перчатки и пластиковый мешок. Хороший острый скальпель тоже не помешал бы.
Она знала – Алехандро нашел бы способ решить проблему с тем, что имел под рукой. Она поглядела себе под ноги в поисках чего-то, что можно сложить или свернуть. И вот он – большой коричневый лист, мягкий, пропитанный влагой.
Джейни достала нож и опустилась на колени рядом с трупом. Используя лист так, как это делала прежде Лейни, левой рукой она захватила горсть лимфатических узлов, а правой одним резким движением ножа отсекла ее. И положила на землю лист с кусочком плоти в центре.
– Нужно чем-то перевязать его.
Лейни отошла и вскоре вернулась с длинным зеленым усиком недавно пробившегося паслена.
– Раньше я постоянно выдирала его из своих цветочных клумб. Он прочный, как проволока.
– Отлично. – Джейни взяла у нее усик и тщательно обмотала им лист вместе с содержимым. – Похоже на фаршированные виноградные листья.
– Надеюсь, он не прорвется. В противном случае могут возникнуть проблемы.
– Не стоит беспокоиться, – невесело усмехнулась Джейни. – Если это чума, у нас же иммунитет, верно?
Убрав образец в самый низ одного из своих седельных вьюков, Джейни подошла к краю воды и мыла руки до тех пор, пока они не стали холодные, как лед, и почти утратили чувствительность. Она вернулась к коню, стуча зубами.
– Чтобы сделать сегодня двадцать миль, нам нужно как-то наверстать потерянное время.
– Тогда придется выехать на дорогу, – ответила Лейни. – Так будет намного быстрее. Река должна вывести нас к тридцать второму шоссе. По-моему, до этого места не больше мили.
Они поскакали дальше по берегу реки. С тех пор как они наткнулись на труп, звуки стали громче, цвета ярче, а запахи просто ошеломляли. Наконец они достигли моста, ведущего к шоссе № 32 – на расстоянии примерно мили, как и предполагала Лейни, – взобрались вверх по насыпи и остановили коней у края растрескавшегося дорожного покрытия. Лейни взглянула на небо, а потом в обе стороны дороги.
– Восток вон там. – Она указала влево.
Стук копыт их собственных коней по мостовой казался оглушительным.