Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

23 янв[аря], среда

Утром поехал к Жене на Liberty Street. Он мне передал длинное письмо Анюты, Тоси и Димы. С Женей на pier [304] по поводу ящиков с картинами. Сегодня еще их не могли осмотреть. Зашел в книжн[ый] магазин Брентано – купил книжку о Casanov’е и «Vita di Alfieri» [305] в подарок Елене Константиновне. К 2-м часам в отель, все были дома, и с ними Ник[олай] Ос[ипович] Гр[ишковский]. Поехал в музей смотреть там в комнате, где папки рисунков, листы старых итальянцев: очень среди них мало хороших – остальное все незначительное – неизвестные болонцы 3-го сорта и др[угих] школ. Зашел перед возвр[ащением] в отель: [выпил] кофе и съел pimento cheese sandwich [306] . К 7-ми был у Жени и там обедал. После обеда к ним приехали Нат[алья] Алекс[андровна] Рахманинова и Ф. Н. Капустин с женой [307] . Он – родной брат Коки Капустина – моряка, товарища Димы. Приехал Гришковский, и Женя с ним долго сочинял письмо к Heckscher’у [308] относительно предл[агаемого] нам помещения. Вечер был приятный. Возвращался я по subway’ю с Гришковским. Вспоминали с ним старинные времена, когда он служил у Дягилева, о Валечке Нувеле и т. д. Лег спать я в 3-м часу. Сегодня было опять совсем тепло и солнечно.

304

Причал (англ.).

305

«Жизнь Альфьери» (итал.) – автобиография итальянского поэта и драматурга В. Альфьери (1747–1803).

306

Сэндвич с замазкой из сыра и перцев пименто (англ.).

307

Капустин Федор Николаевич (1883–1971). Его жена – Елена Ивановна Капустина (1892 —?). NARA. Petitions for Naturalization from the U.S. District Court for the Southern District of New York, 1897–1944. NARA Series M1972. Roll 0650. Petition № 151562.

308

Хекшер

Август (1848–1941) – американский предприниматель и филантроп, владелец Heckscher Building.

24 янв[аря], четверг

После утреннего кофе вернулся домой. Ждали Женю и Гришковского. Завтракал вдвоем с последним в итальянском ресторанчике. Ходил с ним в книжную лавку, потом к рамочнику-австрийцу [309] , по его словам, дешевому, которому можно было бы сдать заказ обрамить все наши картины. Отдохнув немного в отеле, поехал к 7-ми к Жене, поужинал у него. С Еленой говорил о литературе и книгах. После чая в 11 ч[асов] уехал. Выпал большой снег, и скоро стало очень грязно. Получил письма от Анюты и Мифа. Утром был у меня неприятный разговор с Трояновским: он неделикатно вмешивается не в свое дело, дает как бы приказания, как делать наш каталог. Я ему сказал, что это не его дело, а дело художников.

309

Как следует из небольшого списка адресов, приведенного Сомовым в конце этой записной книжки, его фамилия была Resterreich (ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 421. Л. 52 об.), однако в записи от 14 января 1925 г. Сомов приводит другой вариант имени – Oesterreich.

25 января, пятница

Утром поехал с Грабарем на 136 Liberty Street за Женей и с ними завтракать в один ресторан, где должны были встретиться с двумя знакомыми Жене адвокатами – Thacher’ом и Wardwell’ем [310] . Оба они оказались очень симпатичными и любезными.

Мы говорили о наших делах, я же – и о музыке с Wardwell’ем. После завтрака все мы поднялись на крышу дома, в котором мы ели, и оттуда с 20-го этажа смотрели на Нью-Уорк. Женя помог мне купить словарь Webster’a. Потом в отель, где ожидали Сорина [311] . Он пришел и стал нам рассказывать об американских художественных обычаях. Очень пессимистично все то, что он рассказал нам. Трояновский спорил и кричал о своих 500 тыс[ячах] долларов, кот[орые] должна собрать наша выставка [312] . К 6 1/2 часам поехал с Грабарем в Hotel Wellington к А. Зилоти и его жене. Зилоти пригласил нас обедать во франц[узский] скромный ресторан, куда приехали и Женя с женой. После обеда Зилоти повел нас в свою ложу в Carnegie Hall на концерт Бетховена. Мы немного опоздали к началу. Управлял отличным оркестром старик Walter Damrosch [313] . 8-я симфония, «Leonore» № 3, «Шотландские песни» (скрипка, виолончель и фортепьяно), «Песня о блохе» [314] и песенка «Der Kuss» [315] (все эти вещи пел баритон Barclay, чрезвычайно высокий и стройный блондин); «Wellington’s Victory, or the Battle of Vitoria» [316] . После концерта чай в ресторане большой компанией: Гришковские, Сомовы, Сорин и наша компания из России. Сорин был со мной чрезвычайно любезен, спрашивал о моих делах и даже предлагал мне в долг деньги, от которых я отказался. Впрочем, говорил о рисуночке, кот[орый] я ему мог бы дать! За обедом Вера Павловна все время судачила и сплетничала – все о своих сестрах, Любочке Бакст и о «развратниках» Боткиных [317] . Зилоти хамоват и, по-моему, очень глуп, но, говорят, добряк. Елена его любит.

310

Уордвелл Аллен (1873–1953) – американский юрист, партнер в юридической фирме Д. Полка, которая с 1967 г. называется Davis Polk & Wardwell. Окончил Йельский университет в 1895 г. В 1917–1918 г. служил в миссии Американского Красного Креста в России и в дальнейшем был связан с некоторыми программами помощи России и СССР, в т. ч. во время Второй Мировой войны.

311

Сорин Савелий Абрамович (1878–1953) – художник. Учился в Академии художеств у И. Е. Репина. В 1920 г. выехал во Францию. С середины 1920-х работал во Франции и США, имел мастерские в Париже и Нью-Йорке. В конце 1930-х в Лондоне создал портреты членов королевской семьи. Во время Второй Мировой войны жил в США. РЗФ. Т. 3. С. 179–180; НМ. Т. 6. Ч. 2. С. 118–119. И. Э. Грабарь так характеризует его в своем письме к жене от 20 января 1924 г.: «Сорин – сладкий дамский портретист, рисунки которого появились на последних петербургских и московских выставках “Мира искусства” перед самой революцией, остался совершенно таким же, хотя многие и находят, что он стал лучше: все та же патока и модная картинка. Но бабам нравится. Приехав в Нью-Йорк, он попал в дом к миллиардеру Кону [правильно – Кану; речь идет о банкире Отто Кане (1867–1934) – ПГ] <…> и поселился у него. Из этого ничего не выходило. Тогда ему сказали, что Коны должны сами начать муссировать его через своих знакомых. Тут очень развита ревность: если Miss Cohn [ошибочное написание, верно – Kahn – ПГ] писалась у Russian painter’a [русского художника – англ.] Mr. Sorin’a, то почему же Miss Danziger не может писаться у него? И так пошло. Он получил много заказов и берет за портреты – большие рисунки, тронутые акварелью, – по нескольку тысяч долларов. Не 7000, как он сам писал в Россию в “письмах к друзьям”, но все же и 3, и 4 тысячи. Это верно. Гадость это неестественная». Грабарь. С. 91.

312

Позднее И. Э. Грабарь в своем докладе о результатах Выставки русских художниках в Америке отмечал завышенные ожидания И. И. Трояновского, который считал, что выставка должна принести 500 тысяч долларов чистого дохода. ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 11. Ед. хр. 9. Л. 129.

313

Дамрош Вальтер (1862–1950) – американский дирижер. В 1885–1928 г. – руководитель Нью-Йоркского филармонического оркестра.

314

Полное название – «Песня Мефистофеля о блохе».

315

«Поцелуй» (нем.).

316

«Победа Веллингтона, или Битва при Витории» (англ.).

317

Речь идет о сестре В. П. Зилоти – Александре Павловне Боткиной или о ее дочерях Анастасии и Александре Сергеевнах, а возможно, и обо всех перечисленных.

26 янв[аря], субб[ота]

Утром ходил на выставку америк[анских] художников с целью осмотреть помещение. Оно хорошее, но его едва ли можно получить. Оттуда в Metrop[olitan] Museum [318] : позавтракал там в ресторане, смотрел картины, китайские вазы, античные украшения, миниатюры; был в эгипетских залах и в armeria [319] . К 4-м часам почувствовал страшную усталость и пошел отдыхать в аудиторию при музее – на лекцию о Vermeer Delft’ском с картинами на экране. Читал ее Philip L. Hale, artist and writer [320] . Я плохо понимал его речь и, кроме того, от усталости засыпал.

318

Музей Метрополитен (англ.).

319

Здесь – отделе оружия (итал.).

320

Филипп Л. Хейл, художник и писатель (англ.). Хейл (1865–1931) был представителем Бостонской школы живописи. Его монография о Вермеере: Hale P. Jan Vermeer of Delft. Boston: Small, Maynard and company, 1913.

В 5 уехал домой в отель. Застал всех дома и Женю Сомова. Разговоры о выставке, истерические крики Трояновского: по его словам, я – «демон зла»! К 7-ми часам я поехал обедать к Гришковским. Очень радушный обед. В граммофон пели Карузо и Tito Ruffa. Ник[олай] Осип[ович] рассказывал о своих переживаниях на войне в [19]15–[19]17 г[оду]. Мне было скучно, и я рад был, когда можно было идти домой.

Взял ванну. Ждем телеграммы от Мифа относительно Мекка. Сам он не отвечает, и надо было прибегнуть к помощи Мифа.

27 янв[аря], воскресенье

Утром писал Анюте. Позвонил наконец Третьякову, добивавшемуся меня видеть, и пригласил его в отель. Он пришел в час дня. Он не понравился. Говорили, расспрашивали его. Трояновский слушал за занавеской. Пришел художник Григорьев, давал тоже советы, с Третьяковым говорил во враждебном тоне, а после его ухода очень ругал его. И правда, этот Третьяков имеет вид авантюриста и эксплуататора: кажется, занимается комиссионными делами у художников и их обирает. Так говорил кто-то. [321] Выскочил Трояновский и набросился на меня с упреками, будто я порчу все дело. А я ничего не говорил Третьякову, кроме того, что у нас мало денег и мы не можем за помещение платить дорого. Трояновский горячо приветствовал Григорьева – эту дубину и нахала, советовавшего нам идти в Белый дом, представиться президенту и просить там содействия и помощи! Я ушел взвинченный и рассерженный после этих разговоров. Пошел на концерт в Aeolian Hall [322] . Слушал рассеянно Симфонию № 8 Глазунова, «Shah Feridoun» Blair Fairchild’a [323] (ничтожное общее место), concerto in B-flat [major] for violoncello Boccherini [324] (Pablo Casals [325] ). Сидел я рядом с Верой Павл[овной] и Алекс[андром] Ильичом Зилоти. Из концерта зашел выпить кофе, т. к. весь день ничего не ел. Обедать поехал к Жене.

321

И. Э. Грабарь писал своей жене об этом посещении позднее, 17 апреля 1924 г.: «Он собственно пришел будто бы познакомиться с русскими художниками, ибо он родственник П. М. Третьякова и пр[очих]. Оказалось, что его зовут Прокофьевич по отчеству. Вера Павловна [Зилоти] утверждает, что никаких Прокофиев ни близких, ни дальних родных у них не было. Мы узнали, что он подъезжает к русским художникам в дни острой нужды и скупает вещи гуртом за бесценок, а потом перепродает или просто накапливает, собираясь открыть “дело”. У Судейкина он таким образом взял 12 картин за какие-то гроши. Настоящий спрут. С места он облюбовал мои 2 пейзажа больших и у Кончаловского “Купальщиц” и “Старуху с молодой”. Еще за 5–6 дней до открытия, во время примерки рам, закидывал удочку <…>. Этот господин нанял одного русского художника Агафонова, бежавшего откуда-то с юга России в Константинополь, на Балканы и наконец сюда, за небольшое жалование. Третьяков нанял хорошую студию, обставил ее шикарно и поселил в ней Агафонова. Тот должен писать портреты со всех лиц, которых поставляет Третьяков. Последний, конечно, наживает хорошие деньги, а тот должен довольствоваться жалованьицем». Грабарь. С. 128–129. Упоминающийся в цитируемом отрывке художник, которого нанял Третьяков, – Евгений Андреевич Агафонов (1879–1955). ИАРЗ. [Эл. ресурс, верно на 05.09.2017] http://artrz.ru/1804682769.html.

322

Эолиан холл – концертный зал в Нью-Йорке.

323

Фэрчайлд Блэр (1877–1933) – американский композитор.

324

Концерт для виолончели си-бемоль мажор Боккерини (англ.). Боккерини Луиджи (1743–1805) – итальянский композитор и виолончелист.

325

Указание на солировавшего в этом концерте испанского виолончелиста Пабло Казальса (1876–1973).

Много говорили с Ольгой Лавровной о старине, о всех наших умерших родственниках. Она сказала мне, что знает, что у тети Паши был в молодости трагический роман, я долго к ней приставал, рассказать мне о нем и кто был ее герой, но она упорно отказывалась – не хотела «тревожить ее праха». Как глупо! Вернулся в отель после часа ночи, проплутав некоторое время по выходе из subway’я.

28 янв[аря], понед[ельник]

Звонил Женя, сообщил, что нашлось другое помещение того же владельца Хекшера. Пренеприятный разговор с Трояновским, грубо заявившим мне и Гришковскому, что, если бы у него были такие служащие, он бы немедленно нас рассчитал. Я кипел внутренно [326] . Пошли смотреть новое помещение и одобрили его [327] .

326

Так в рукописи.

327

Выбранное помещение находилось в здании под названием Grand Central Palace, которое предназначалось для проведения различных выставок. Оно было построено в 1911 г., снесено в 1964-м; располагалось на перекрестке Lexington Avenue и 46th Street. И. Э. Грабарь описывал выбранное помещение так: «…оно в верхнем этаже 10-этажного дома, причем, кроме боковых огромных окон со всех 4-х сторон, имеет еще верхний свет. <…> Решили взять только большую половину его около 14 000 футов. Верхний свет сделан в виде квадратных врезов в толщу потолка (приблизительно около 3-х аршин каждая сторона квадрата). Мы разбили всю площадь на 12 зал, среди которых 4 огромных (думаем в одном концерты устраивать и лекции), а самые маленькие по 9 x 9 кв[адратных] аршин (самый большой 27 арш[ин] в длину и 18 в ширину). Цена, несмотря на большую скидку, все-таки внушительная. Ну что делать, будем выкручиваться. В том же доме внизу, в подвальном этаже, <…> оказался склад перегородок-щитов, и они обходятся нам очень дешево. Думаем сделать нарядно. В понедельник свозим картины и там же оборудуем свою мастерскую для изготовления рам». Грабарь. С. 95–96.

Завтракал я в self service’e. После дома лежал. Когда все вернулись, стали обсуждать дела наши. До 7-ми часов. Поевши с Женей, с ним поехал на «Дядю Ваню» [328] в Jolson’s 59th Street Theatre. Впечатление от спектакля грустное. Пьеса выцвела.

Постановка жалкая, прежние актеры страшно постарели, новые, что заменили нек[оторых] старых, много хуже их. Лужский [329] , Коренева [330] (Елена; насколько она хуже Книппер [331] !), Тарасова [332] (Соня), Раевская [333] (Мар[ия] Вас[ильевна]), Вишневский [334] (дядя Ваня), Станиславский (Астров), Булгаков [335] (Телегин), Успенская [336] (Марина).

328

Пьеса А. П. Чехова (1896) в постановке МХТ, находившегося, как и годом ранее, в Нью-Йорке на гастролях. Грабарь замечал в своем письме от 20 января 1924 г.: «Художественному театру в этом году много хуже прошлогоднего: его антрепренер взял гораздо более грандиозное театральное предприятие, притом более эффектное и совершенно новое для Америки <…>, бросив свою энергию и деньги на рекламирование его, и забросил Художеств[енный] театр. Сборы поэтому пали, и интерес пошел на убыль». Грабарь. С. 90.

329

Лужский (наст. Калужский) Василий Васильевич (1869–1931) – актер и режиссер.

330

Коренева Лидия Михайловна (1885–1982) – актриса. В 1907–1958 г. – на сцене МХТ.

331

Книппер-Чехова Ольга Леонардовна (1868–1959) – актриса; жена А. П. Чехова.

332

Тарасова Алла Константиновна (1898–1973) – актриса.

333

Раевская Евгения Михайловна (1854–1932) – актриса.

334

Вишневский (наст. Вишневецкий) Александр Леонидович (1861–1943) – актер, один из основателей МХТ.

335

Булгаков Лев Николаевич (1888–1948) – актер. В 1911–1924 г. – на сцене МХТ. После американских гастролей театра остался в США, где продолжил работать как актер и режиссер. НМ. Т. 1. С. 442.

336

Успенская Мария Алексеевна (1887–1949) – актриса МХТ с 1911 г. по 1924 г. После американского турне осталась в США. Снималась в Голливуде. РЗФ. Т. 3. С. 387.

После театра со всеми тремя Сомовыми и Александром Афанасьевичем пили чай в ресторане. Домой я пришел пешком – было опять совсем тепло.

29 янв[аря], вторник

Сегодня в 5 часов дня был у Charles’a Crane’a. Был с Женей, Гришковским и Трояновским. Дом скромный, много восточных ковров и плохие картинки: Рериха [337] , его сына [338] и другие на русские сюжеты. Принял он нас любезно, меня помнит по Петербургу. Врученное мной ему письмо от Генр[иетты] Гиршман взял, но не прочел при мне. Избегал углубляться в разговоры о наших делах с выставкой.

337

Рерих Николай Константинович (1874–1947) – художник, общественный деятель. Учился в гимназии К. Мая. Окончил Академию художеств, юридический факультет Санкт-Петербургского университета. Член объединения «Мир искусства», в 1910–1915 г. – его председатель. С 1909 г. сотрудничал как художник в антрепризах С. П. Дягилева. С 1918 г. жил за границей: в 1920–1923 г. – в США, затем – в Индии. РЗФ. Т. 2. С. 608; НМ. Т. 6. Ч. 1. С. 197.

338

Рерих Святослав Николаевич (1904–1993) – художник; младший сын Н. К. Рериха. Эмигрировал вместе с семьей. С 1919 г. изучал архитектуру в Королевской академии искусств в Лондоне, затем – в школе Колумбийского и Гарвардского университетов. В США принимал участие в работе культурно-просветительских организаций, созданных отцом, возглавлял художественный центр Corona Mundi, был вице-президентом Музея Н. К. Рериха в Нью-Йорке.

Или рамолик, или хитер. Получил от Трояновского образ – вышивку Алябьевой с Васнецова [339] . Обещал прислать к нам некоего Цанова, болгарина, своего «почти» секретаря. Потом дал нам понять своим упорным молчанием, что пора нам уходить [340] .

От него я поехал обедать к Сомовым. Долго беседовал с Еленой, Женя же уезжал на заседание. Когда он вернулся, ему пришла мысль сдать мне их большую комнату.

Я с восхищением согласился. Хочу им платить 50 д[олларов], а они настаивают на 40.

339

Возможно, источником был образ Христа для иконостаса Владимирского собора в Киеве (1885–1886) Виктора Михайловича Васнецова (1848–1926).

340

Члены выставочного комитета пришли к Ч. Крейну, чтобы попросить у него в долг денег на организацию Выставки русских художников. «Мы получили значительную сумму денег, что- бы развернуть выставку в кредит, и это устроил Mr. Crane, друг Гени, – писал Сомов письме к сестре от 1 февраля 1924 г. – <…> Она [сумма] пришла крайне вовремя, т. к. помещение было выбрано, и оставалось внести только деньги и заключить контракт, а денег не было». ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 139. Лл. 15–15 об. И. Э. Грабарь упоминал сумму долга (15 000 долларов), а также то обстоятельство, что деньги не были выданы самим Крейном – он лишь выступил поручителем по банковскому кредиту; значительная часть полученной суммы была истрачена на организационные расходы. Грабарь. С. 100–101.

Поделиться:
Популярные книги

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя