Больной явился к лекарю в тоске:«Ты пульс пощупай на моей руке —Я чувствую, пора определитьсяС тем, сколько жизнь моя еще продлится!»Врач пульс пощупал — и смекнул в момент,Что не протянет долго пациент.Но лекарь мудр и осторожен былИ от больного эту правду скрыл,Сказав: «Чтоб жизни сохранять пыланье,Всечасно исполняй свои желанья,Не ставь своим хотениям преград,И этим удалишь из тела яд.Покорен будь сердечному веленью —Ведь это путь кратчайший к исцеленью!»Больной воспрянул: «Сладок твой совет,Об этом дне мечтал я много лет!» —И, рад и счастлив, полетел, как птица,К прозрачному ручью — воды напиться.Он подошел к воде, а в то мгновеньеСвершал почтенный суфий омовенье.Больной взмахнул рукой в азарте пылкомИ суфию заехал по затылку:Мол, лекарь,
чтоб я больше не болел,Осуществлять желанья мне велел!Огретый суфий в гневе обернулся,Ответно на больного замахнулся,Но тотчас разглядел, что тот, бедняга,И тощ, и еле дышит, доходяга.И так решил: «В болезненном угареСей муж! И если я его ударю,То он в живых останется навряд:Тогда меня осудят и казнят!Ну нет, я не безмозглая зверушка,Ведь за приманкой кроется ловушка.Коль дело до конца не решено,Подумай, чем закончится оно!» —И, взяв больного за рукав халата,Повлек его в судебную палату.Там, оглядев ответчика, судьяСпросил: «Истец! В чем жалоба твоя?»А тот: «За наглость мужа накажи!Пороть плетьми публично прикажи,Иль пусть его с позором провезутПо городу — да будет скор твой суд!»Сказал судья: «Ответчик сей таков,Что не хватает подходящих слов,Чтоб описать, насколько болен он:Один толчок — и дух из тела вон!Как стану бледной тени я грозить,Пороть плетьми, по городу возить?А если б камень на тебя упал,То ты и с камнем бы судиться стал?Чтоб милость у Аллаха обрести,Ты, суфий, полумертвого прости:Ведь шариата суд, в конце концов,Живущих судит, а не мертвецов!»А тот: «Да как такое может быть:Суд разрешает людям встречных бить?!»Судья ж ему: «Поведай лучше мне:Какая сумма есть в твоей суме?»«Да в ней, судья, почти и денег нет,Сам погляди: всего лишь пять монет!»«Три мне отдай за справедливый суд,А две ему: они его спасут,Он хлеб вкусит — и просветлеет взор!»Тут суфий — в крик: «Сколь глупый приговор!Судья, я речь обжалую твою!..»…Меж тем больной воззрился на судью:Мол, лекарь, чтоб я больше не болел,Осуществлять желанья мне велел!Сейчас я и недуг свой подлечу,И от судьи монеты получу!И он взмахнул рукой в азарте пылком,И — бац — судье заехал по затылку!И должен был судья ему платить:Что делать — приговор не воротить!..…Кто ближнему копает яму — тотСам, оступившись, в яму упадет!..
Похороны отца
История содержит суфийскую переоценку обычных житейских представлений о «благости» земной жизни и «ужасе» перехода в мир иной. При внимательном духовном взгляде оказывается, что именно жизнь в вещественном мире обладает качествами предполагаемого «посмертного бытия», являясь средством наказания и исправления грешной человеческой души.
Д. Щ.
Похороны отца
В пути погребальном над телом отцаПочтительный сын причитал без конца:«Родимый, тебя в темном доме поселят,Тебе даже коврика там не подстелят,Лампадку тебе не засветят во мгле,И будешь лежать на холодной земле!Там глаз не раскроешь ты в ясное небо,Там ты не отведаешь мягкого хлеба,Там даже на помощь средь всех этих бедК тебе не придет ни родной, ни сосед.Родимый! Во мрак гробового жильяУйдет величавая статность твоя!..»…Джуха, услыхав, что твердил тот юнец,К отцу подбегает: «Ты слышал, отец?Ведь каждому ясно по этим словам —Покойника тащат прямехонько к нам!»Отец отвечает: «Ты что, идиот?» А тот:«Все приметы подходят! Ведь вот —Ни хлеба у нас, ни ковров, ни лампад,И прямо во тьму упирается взгляд,И нечем дышать… Нет сомнения в том,Что люди покойника тащат в наш дом!»
Султан и воры
Мотив ночных путешествий переодетого в простое платье султана Махмуда Газневида (см. притчу «Жемчужина») восходит к старинным фольклорным источникам (ср. странствования царя Соломона в агадических легендах, «переодевание» халифа Гаруна аль-Рашида в «Сказках тысячи и одной ночи» и т. п.). В данном рассказе султан представляет высшее «Я» человека, его духовный разум, а ночные воры — совокупность его чувств: слух («чуткие уши»), зрение («ясные очи»), осязание («необычные руки»), обоняние («недюжинный дар»), интуицию («взбираться… до самых небес»). Земные чувства человека «обкрадывают» его духовный разум («и вот уже воры — пред царской казной»), поскольку они нацелены на восприятие внешнего мира, в то время как цель суфия — самопознание, «внутреннее» восхождение к Истине. Руми показывает, как, поначалу приобщившись к чувствам и завоевав их «доверие» («сошелся с ночными ворами»), дух впоследствии может получить над ними власть («воры пред шахом простерлись в пыли»). Это происходит «утром» — с рассветом, означающим духовное пробуждение после «ночи» неведения. В это время дух, воссев на трон, возвращает себе то владычество над чувствами, которого был лишен «средь ночи», и чувства начинают обретать в нем настоящий «свет познания» («верни упованье лишенным надежды»). На достижение таких взаимоотношений между духом и чувствами направлена многолетняя суфийская практика самосовершенствования.
Д. Щ.
Султан и воры
Приняв горожанина скромного вид,Скитался ночами Махмуд Газневид,И как-то сошелся с ночными ворами,А те похвалялись своими дарами:«Пусть тот, кто способен на больший обман,Над нами и властвует, как атаман!»И первый изрек: «О погибшие души,Бесценный мой дар — это чуткие уши,Мне ясен, я в этом признаться готов,Язык всех зверей, но особенно — псов!»Второй сообщил: «О исчадия ночи,Судьбой мне подарены ясные очи,Кто
мне на глаза попадется хоть раз,Того, снова встретив, узнаруге зовут меня, чтобПод стену иль изгородь сделать подкоп!»Четвертый: «О слуги дурного желанья,Мой признак — недюжинный дар обонянья:Принюхавшись к легкому следу в пыли,Меджнун узнавал, где ступала Лейли,А я по особенному ароматуВсегда узнаю, где запрятано злато!»А пятый: «О вы, мои мрачные братцы,Мой дар — на вершины и стены взбираться,И даже на башню до самых небес,Закинув веревку с крюком, я бы влез!»Тут воры спросили, взглянув на Махмуда:«А ты про какое расскажешь нам чудо?»А он: «В трудный миг вам поможет всегдаВолшебным движеньем моя борода:В несчастиях я бородой помаваюИ этим преступника грех покрываю, —Едва потрясу бородой и кивну,Как вору тотчас же прощают вину!»«Твой дар представляется самым желанным,Отныне ты будешь у нас атаманом! —Воскликнули воры. — А наших сердецЖеланье — ограбить султанский дворец!..»…Бесшумно к стене они крались, однакоЗалаяла, запах почуяв, собака,И, на понимание слов ее скор,«Меж вами — султан!» — перевел первый вор.Но тут посчастливилось пятому воруНа гладкой стене обнаружить опору,И всех переправил он в сад прямикомПри помощи длинной веревки с крюком.Четвертый же вор, виртуоз аромата,Принюхавшись, понял, где спрятано злато,А третий проделал подкоп под стеной,И вот уже воры — пред царской казной!Вот именно здесь, возле цели заветной,Властитель и скрылся от них незаметно:Он выведал всё — их дома, имена…А утром — тревога: исчезла казна!Тут хитрый Махмуд снарядил свою стражу,Чтоб всех, совершивших полночную кражу,Нашли — и в оковах к нему привели.И воры пред шахом простерлись в пыли.Взглянув на царя, вор второй — ясноглазый —В Махмуде ночного сообщника сразуУзнал — и воззрился на край бородыСултана, как будто просящий воды —На облако, иль на знаменье Аллаха —Пророк! И во взгляде том не было страха:Чего же бояться, когда приговорПочти изречен?! И промолвил тот вор:«Сиятельный, будь с нами ласков, как прежде,Верни упованье лишенным надежды,Скорей, о султан, потряси бородой —И наши грехи милосердьем покрой!»
Лунное полотно
Под «сиянием луны» в данном случае подразумевается «вдвойне нереальная» сущность нашего мира (Луна сама светит отраженным сиянием Солнца, а ее свет на Земле — есть «отражение отражения»). Пробуждение («утром, чуть пробудится душа») в притче означает кончину, за которой последует осознание тщетности прожитой жизни у тех, кто не обрел реального мистического опыта. Подобные люди не могут быть наставниками на пути приближения к Богу и стяжания истинного Света.
Д. Щ.
Лунное полотно
Сей мир — базар, где мы обведеныВкруг пальца: нам сияние ЛуныСбывают, как льняное полотно,И в темноте нам нравится оно.Лучи волшебник выдает за лён,И до зари наш разум усыплен.Ах, сколько денег — драгоценных лет —Мы отсчитали за обманный свет!А утром, чуть пробудится душа, —Где ж лён? И на ладони — ни гроша!..
Ядущий и ядомый
Душа, целиком погрузившаяся в материальные заботы и отождествившая себя с телесной субстанцией («ищущая и поглощающая пищу»), будет сама «съедена» вещественным миром, поскольку лишилась своей духовной основы, — таков смысл этой притчи.
Д. Щ.
Ядущий и ядомый
Едва лишь птица изловила мошку,Ту птицу за крыло схватила кошка.Так два обеда меж собой совпали:И птица ела, и ее съедали.Кто сам себя считает веществом —Всегда вкушает и всегда ядом!
Судьба
Владелец лавки в этой притче означает разум, спешащий осуществить свои намерения, исполнить свой земной долг («с утра спешивший»). «Нарядные жены» — чувственные желания — мешают ему «пройти», т. е. достичь своей цели, на что он горько сетует («вас слишком много»). Однако эмоции не зря созданы Богом: при их отсутствии теряется сам смысл человеческого существования («вас самих бы не было на свете»). Именно опираясь на сферу чувств, человек постепенно учится любви к Создателю, которая является главным предметом, преподаваемым в школе земной жизни. На начальных этапах развития душа подготавливается к этой любви путем совершенствования эмоциональной сферы.
Д. Щ.
Судьба
Один купец, с утра спешивший в лавку,Попал внезапно в уличную давку.Протискиваясь меж нарядных жен,Он был обильем их так раздражен,Что крикнул: «Эй, очистите дорогу,Бабье! И без того вас слишком много!»Одна из женщин кротко отвечала:«Ты не бранись, а рассуди сначала,Не для Адама ль первая женаБыла премудрым Богом создана?Да и притом, когда б не жены эти,То вас самих бы не было на свете!..»…Судьбою управляя, звездный кругНам посылает столько бед и мук,Что мы б не вынесли земных скитаний,Когда бы Бог не усладил страданийИ в непроглядной тьме земной тюрьмыНе сделал так, чтоб радовались мы!..
Два барабана
Притча образно противопоставляет духовные возможности ортодоксального «обрядоверия» (мальчик, наученный отцом барабанить, — символ духовной незрелости и слепого следования традиции) — и суфийских прозорливцев (могучая рать самого «султана», т. е. Бога, одерживающая «славные победы» в области духа). Присутствие войск султана вызывает у мальчика сильное раздражение: противники суфиев из числа мусульманских улемов (законников) нередко пытались возбудить простой народ против «еретиков», на что намекает барабанный «призыв» мальчика. Последний выбивается из сил, «чтоб не топтал верблюд отцово поле» (под «полем» подразумевается «насажденная» в народе ортодоксальная форма веры). Однако подобные усилия жалки и напрасны, ибо суфийское учение возвещает волю Самого Создателя («бьет в барабан» султана).