Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Дочь моя! насъ защитятъ законы. Мы имемъ покровительство правосудія.
Однакожъ, государыня моя! не можетъ ли случиться прежде того какого нибудь несчастія? законы только тогда обнаруживаютъ и исполняютъ свои права, когда кто ихъ нарушилъ.
Послушай Клара, согласна ли ты съ такимъ договоромъ нарушить съ г. Ловеласомъ всякую переписку? изъяснись мн о томъ теперь же.
Такъ, матушка! я уже ршилась; и предпріятіе мое исполню непремнно. А сверьхъ того отдамъ намъ вс т письма, которые мы другъ ко другу писали. Вы увидите, что я ни какого не длала ему ободрнія; и не учинила ничего противъ моей должности. Когда вы ихъ прочтете, то уже легко будетъ вамъ предписать мн то, какимъ образомъ разрушить и перервать съ нимъ мою переписку.
Хорошо, Кларисса! сдержи же свое слово; подай мн его письма, и списки съ твоихъ.
Надюсь, матушка!
Съ матерью твоею не можетъ у тебя быть никакихъ расчетовъ; однакожъ ты на меня можешь во всемъ положиться.
По испрошеніи у нее прощенія, просила я ее взять самой ключь отъ письменнаго моего столика, въ которомъ находились вс т письма, дабы тмъ уврить ее, что нтъ у меня для ее ничего сокровеннаго. Она на то согласилась. Взяла вс письма, и увряла меня, что мн скоро ихъ возвратитъ и никому не покажетъ. Сказавши сіе, вышла отъ меня, чтобъ ихъ читать, общаясь по прочтеніи тотчасъ ко мн назадъ возвратиться.
Любезная пріятельница! и ты также читала вс сіи письма, и мои на нихъ отвты. Ты признавалась, что нтъ въ нихъ ни чего такого, чемъ бы онъ могъ похвалиться. Разставшися съ тобою, получила я отъ него еще три письма, но отвчала только на одно послднее.
Во всхъ сихъ трехъ письмахъ, такъ какъ и въ прежнихъ, изъяснялся онъ самыми нжнйшими выраженіями въ своей страсти, которую полагаетъ искреннею и чистосердечною, и описывалъ чинимыя ему обиды отъ угрозъ моего брата во всхъ собраніяхъ, и отъ ругательствъ моихъ дядьевъ во всхъ мстахъ, гд имъ быть ни случится. Притомъ признается, что,,честь его и всей его фамиліи будучи нсколько помрачена несчастнымъ тмъ приключеніемъ, отъ котораго не могъ онъ избавиться никакимъ способомъ, не позволяютъ ему больше имть терпнія и сносить ежедневно чинимыя ему обиды; что хотя склонность моя и не обращается ни мало въ его пользу; но какъ я не для того сотворена, чтобы могла принадлежать такому человку, каковъ г. Сольмсъ; то сіе самое и длаетъ ему поступки брата моего гораздо несноснйшими, которой обнаруживаетъ ненависть свою и злобу всму свту; что невозможно никакъ ему почитать честь свою обязанною прервать т мры, которые кром его не имютъ никакого другаго предмта, ежели не будетъ къ тому принужденъ какою нибудь сильнйшею причиною; что я должна ему простить, ежели онъ въ томъ будетъ имть съ Сольмсомъ какое нибудь изъясненіе. Онъ настоитъ усильнымъ образомъ въ томъ предположеніи, которое онъ возобновлялъ столь часто, чтобы позволила я ему пріхать съ милордомъ М * * * къ моимъ дядьямъ, и къ моему отцу; общаясь вооружиться терпніемъ, ежели получитъ отъ нихъ какую нибудь новую обиду хотя бы того снести и честь его не позволяла.,,
Въ отвт моемъ, сколько могу то припомнить, сказала я ему,,чтобы не ожидалъ онъ отъ меня никакого благосклоннаго вида безъ согласія на то моихъ родственниковъ; я уврена въ томъ, что не позволятъ они ему никакъ учинить имъ свое посщеніе; что нтъ еще вовсемъ свт такого человка, для котораго бы могла я учинить что нибудь въ противность польз и выгодъ моей фамиліи; что не имю права и ни мало не обязана благодарить его за умренность его и воздержаніе между такими людьми, которыхъ очень легко разсердить можно; что сего требуетъ отъ него благоразуміе, справедливость и самые законы; что если основываетъ онъ въ томъ какую нибудь надежду во мн, то тмъ обманывается чрезвычайно, что склонность моя, какъ я уже его въ томъ увряла, не принуждаетъ меня ни мало перемнить мое состояніе; что не могу боле позволить себ продолжать съ нимъ доле предосудительную сію переписку, сіе противно должности, и можетъ быть почтено непростительнымъ легкомысліемъ; по чему и не долженъ онъ на продолженіе оной имть ни малой надежды.
На сіе отвчаетъ онъ въ послднемъ своемъ письм, что когда я ршилась прервать съ нимъ всякую переписку, то изъ сего долженъ онъ заключить не иное что, какъ я имю намреніе учиниться супругою такого человка, коего ни одна благоурожденная женщина не можетъ считать для себя сносною партіею: и что въ такомъ положеніи должна я его извинить, ежели не можетъ онъ согласиться на потеряніе такой особы, въ которой полагалъ вс надежды своего благополучія, ни сносить терпливо торжествующую дерзость моего брата; но что не думаетъ никакъ щадить чью нибудь жизнь, и ниже свою собственную; что ршился исполнить свои намренія не иначе, какъ когда принужденъ къ тому будетъ какимъ нибудь ужаснымъ произшествіемъ; естьли же узнаетъ, что располагаютъ мною съ моего собственнаго согласія, то
Я намрена переслать къ тебя чрезъ нсколько дней сіи письма; теперь положу ихъ въ мой пакетъ; но можетъ быть что мать моя потребуетъ ихъ отъ меня опять для прочтенія. Ты видишь, любезной другъ! какимъ образомъ старается онъ принудить меня къ продолженію нашей переписки.
Черезъ часъ мать моя возвратилась назадъ. Возьми, Клари! твои письма. Вразсужденіи скромности твоихъ выраженій ни чемъ тебя упрекать не можно. Я нахожу въ ихъ всю потребную для тебя важность и благопристойность. Ты какъ должно чувствовала его угрозы. Но посл учиненныхъ съ одной стороны угрозъ, а съ другой презрнія, можешь ли ты думать, что такая партія для тебя пристойна?… Можешь ли ты думать, чтобы благопристойно было ободрять и подавать надежду такому человку, которой съ братомъ твоимъ бился на поединк, скольбы ни былъ онъ знатенъ и честенъ.
Нтъ, сударыня! вы можете примтить, что я то ему и сама сказала. Но теперь, любезная родительница! вся наша переписка у васъ передъ глазами; и я прошу васъ научить меня, какимъ образомъ располагать мн въ такомъ непріятномъ положеніи мои поступки.
Очень хорошо, Клари! я учиню теб въ томъ признаніе; но прошу тебя напередъ, чтобы не толковать то никакъ въ твою пользу. Я весьма довольна тмъ, что ты со всею довренностію отдала мн твои ключи; также тмъ, что въ письмахъ твоихъ нашла только то, что повелваетъ благоразуміе. Естьли бы могла согласить на мои мысли хотя одного твоего отца; то все бы прочее препоручила скромности твоей и честности, оставя только для себя попеченіе отправлять твои письма, и стараніе перервать сію переписку, какъ только то будетъ возможно. Но какъ съ сей стороны ни чего надяться не возможно; и какъ отецъ твой узнавши переписку твою съ г. Ловеласомъ ни на что не согласится, то и запрещаю теб продолжать оную. Между тмъ признаюсь теб, что сіе кажется для меня очень трудно. Скажи мн, что ты о томъ думаешь? Ты говоришь, что сердц твое свободно. По собственному твоему признанію обстоятельствы не позволяютъ почитать пристойною партіею такого человка, которой всмъ намъ столько несносенъ и противенъ. Что же ты мн на то предложить можешь? посмотримъ, какія ты о томъ имешь мысли.
Примтила я, что то былъ для меня новой опытъ, и отвчала безъ всякаго замедлнія;,,Прошу васъ, любезная родительница! Отписать къ г. Ловеласу, что не долженъ онъ имть со стороны моего отца и отъ меня никакой надежды; что не требую отъ него никакого совта, и нималйшей въ немъ нужды не имю; но какъ онъ присвояетъ себ право вмшиваться въ мои дла, подозрвая брата моего старающимся въ пользу г. Сольмса, то намрена уврить его, что ни когда сему человку принадлежать не буду. Естьли позволено мн будетъ написать къ нему такимъ образомъ, и естьли требованія г. Сольмса не будутъ ободряемы, то будетъ ли г. Ловеласъ тмъ доволенъ или нтъ, но я не поступлю никакъ дале; не буду писать къ нему больше сего ни одной строчки; не буду его ни когда видть, ежели возможно мн будетъ избжать всхъ къ тому случаевъ.
Ахъ! душа моя! но чтожъ будетъ съ предложеніями г. Сольмса? весь свтъ тмъ доволенъ. А ктомужъ и братъ твой надется чрезъ сіе промнять свои земли, или по крайней мр онъ доставитъ намъ легчайшей способъ получить въ Свер новыя пріобртенія. Ты знаешь, что цль фамиліи требуетъ того, чтобъ умножить въ сей округ нашу знатность и богатство. Однимъ словомъ, твой братъ составилъ такой планъ, которымъ плняются вс чрезвычайно. Столь богатая и знатная фамилія во всхъ своихъ отрасляхъ, и обращающая свои намренія къ чести, должна видть съ удовольствіемъ открывающейся себ путь къ достиженію нкогда до знатнйшихъ чиновъ государства.
А для утвержденія успха сихъ намреній, и для исполненія предпріятій моего брата, должна я быть принесена на жертву такому человку, которой для меня несносенъ! Ахъ! матушка! избавте меня отъ такой погибели, естьли то вамъ учинить возможно! я лучше соглашусь быть погребенною живою, нежели быть супругою сего человка.
Она бранила меня за сіи выраженія; однакожъ съ великою благосклонностію и снисхожденіемъ, и общалась поговорить о томъ съ дядею моимъ Гарловымъ; что естьли дастъ онъ слово ей помогать, то дастъ она о томъ знать и моему отцу, и завтре же меня о всемъ увдомитъ непремнно. Посл того сошла она въ низъ пить чай, и общалась мн извинить меня въ томъ, что я не приду къ ужину. По выход ея, принялась я немедлнно за перо, чтобы увдомить о семъ тебя.