Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Зачем ты многоблаженной Афродите,

О Псапфа… 385

58

Покрывал этих пурпурных

Не отвергни, блаженная!

Из Фокеи пришли они,

Ценный дар… 386

59

На алтарь тебе от козы я белой

................

И свершу тебе возлиянье… 387

60

385

Фрагмент 57. Часть стихотворения, отрывок которого дан во фрагменте 23.

386

Фрагмент 58.

Отрывку предшествует несколько слов, которые Вересаев не перевел.

387

Фрагмент 59. По-видимому, дано описание жертвоприношения Афродите. Принадлежность второй строки Сафо сомнительна.

Пафос ли тебя, или Кипр, иль Панорм… 388

61

Золотовенчанная Афродита,

Если б мне тот жребий на долю выпал!

62

Киферея, как быть?

Умер — увы! —

нежный Адонис!

«Бейте, девушки, в грудь,

платья свои

рвите на части!»

63

Говорит Афродита:

…ты и он,

388

Фрагмент 60. Строка, несомненно, взята из гимна Афродите. Местонахождение Панорма— не ясно. Поселений с таким названием было много. Едва ли имеется в виду известная колония греков на Сицилии (современный Палермо).

Эрос, служитель мой.

65

И в хламиде своей пурпурной он

с неба спускается.

66

* И золотистым сияньем окруженной,

Пейто, прислужнице вечной Афродиты… 389

68

Нежных Харит

я призову,

Муз пышнокудрых с ними.

69

Розоволокотные,

389

Фрагмент 66. Отрывок сохранился очень плохо и не дает оснований видеть в служанке Афродиты именно Пейто, так как в греческом тексте упомянута просто богиня. Принадлежность Сафо сомнительна.

чистые, — вы,

дочери Зевсовы.

О Хариты, ко мне…

70

В золотых сандалиях мне недавно Эос…

71

* …но Арес сказал, что приведет

силой Гефеста он. 390

72

Говорят, как-то раз

Леда яйцо

под гиацинтами

На прогулке нашла… 391

390

Фрагмент 71. Новейшие издатели не включают этот отрывок, считая его сомнительным.

391

Фрагмент 72. По некоторым мифам Елена — виновница Троянской войны — не дочь Леды. Зевс, приняв вид лебедя, соединился с Немезидою, которая родила яйцо. Леда нашла это яйцо, и из него вылупилась девочка — Елена, которую Леда воспитала, как родную дочь (В. В.).Чтение слов «под гиацинтами» — сомнительно.

73

Очень близкие были подруги Лето и Ниоба.

77

Взошел уже полный месяц, — словно

Вокруг алтаря, они стояли.

78

И милый алтарь

девушки в пляске стройной

Ногами вокруг

нежными обходили,

Как критянки встарь… 392

79

И нежный в траве,

392

Фрагмент 78. Принадлежность отрывка Сафо сомнительна. Возможно, что он взят из произведений Алкея.

мягкий цветок искали.

ЛИЧНОЕ
80

Луна и Плеяды скрылись,

Давно наступила полночь,

Проходит, проходит время, —

А я все одна в постели.

81

Стань предо мною, мой друг, яви мне прелесть

Взоров твоих… 393

83

Есть прекрасное дитя у меня. Она похожа

393

Фрагмент 81. Чтение первого стиха предположительно.

На цветочек золотистый, милая Клеида.

Пусть дают мне за нее всю Лидию, весь мой милый

[Лесбос]… 394

84

Ты мне друг. Но жену

в дом свой введи

более юную.

Я ведь старше тебя.

Кров твой делить

я не решусь с тобой.

85

Мне не кажется трудным до неба дотронуться. 395

<

394

Фрагмент 83. Стихотворение приведено в рукописи без имени автора, однако принадлежность его Сафо подтверждается недавно найденным папирусом, в котором также упомянута дочь поэтессы Клеида.

395

Фрагмент 85. Текст испорчен и восстановлен предположительно.

empty-line/>
86

Я не знаю, как быть: у меня два решения.

87

Нереиды милые! Дайте брату

Моему счастливо домой вернуться,

Чтобы все исполнилось, что душою

Он пожелает.

Чтоб забылось все, чем грешил он раньше,

Чтоб друзьям своим он доставил радость

И досаду недругам (пусть не будет

Ввек у меня их!).

Пусть захочет почести он с сестрою

Разделить. Пускай огорчений тяжких

Он не помнит. Ими терзаясь, много

Горя и мне он

Дал когда-то. К радости граждан, сколько

Он нападок слышал, язвящих больно!

Лишь на время смолкли они — и тотчас

Возобновились.

.....................

...........ты же свои печали

Темно-черной ночи отдай........

................... 396

88

А они, хвалясь, говорили вот что:

«Ведь опять Дориха-то в связь вступила,

396

Фрагмент 87. Это стихотворение Сафо найдено на египетском папирусе в Оксиринхе. Края папируса попорчены, начальные и конечные слова стихов отсутствуют, но смысл их, в общем, достаточно ясен из сохранившегося текста. Все ученые восстанавливают его примерно одинаково и расходятся лишь в незначительных мелочах. Только последняя строфа не может быть восстановлена сколько-нибудь убедительно.

В стихотворении речь идет о брате Сафо Хараксе, о котором мы знаем и из других источников. Харакс, торговавший вином, прибыл по своим торговым делам в Египет и там, в Навкратисе, влюбился в рабыню-фракиянку Дориху, прозванную за свою красоту Родопис (розощекая). Он выкупил ее из неволи и долго жил с ней. За эту связь Сафо высмеяла брата в одном из своих стихотворений. Из найденного стихотворения можно заключить, что Харакс порвал наконец позорившую его связь и решил возвратиться домой: Сафо молит Нереид даровать брату счастливое возвращение и забвение всех его былых прегрешений (В. В.).

Как домогалась!» 397

РАЗНОЕ
89

О матушка! Не в силах

за станком сидеть я ткацким.

Мне сердце стройный мальчик

покорил чрез Афродиту. 398

90

Устремилась, как к матери малый ребенок. 399

91

397

Фрагмент 88. Папирус испорчен. Новейшие издатели восстанавливают смысл иначе: «Пусть Дориха не хвастается, что она снова вступила в желанную связь».

398

Фрагмент 89. Полагают, что в основе этого стихотворения лежит народная песня. (Второй стих восстановлен предположительно.)

399

Фрагмент 90. Стихотворение приписывается Сафо предположительно.

Поделиться:
Популярные книги

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V