Фантом для Фрэн
Шрифт:
Археолог разорвал одну штанину раненого и прищелкнул языком.
– Ничего себе, - сказал он. – Сломана по крайней мере в двух местах, и вторая…
Он разорвал вторую штанину.
– То же самое, - констатировал ученый.
– Нужно наложить шины.
– Чего?.. – спросили его сверху.
– Зафиксировать его ноги, чтобы не двигались, - пояснил археолог. – О’Нил, пусть ваши люди достанут две длинные толстые палки.
– Слышали? – спросил О’Нил остальных. – Бегом, идите ищите!
Дарби
– А на его месте могли быть вы, мистер умник, - сказал главарь Алджернону, недобро щурясь.
– Мог бы, - согласился он. – Но вы распорядились, чтобы я стал во второй паре.
На это возразить было нечего.
Мужчины скоро вернулись с требуемыми шинами – правда, Алджернон, увидев толстые кривоватые палки, заподозрил, что это хворост. Но все лучше, чем ничего.
Он сам наложил шины; к счастью, раненый был все еще без сознания. Потом археолог потребовал соорудить носилки. Но тут у О’Нила кончилось терпение.
– И так обойдется, - сказал он. – Вы, мистер Бернс, и ты, Бивербрук, вытащите его наверх. Перенесем его в палатку.
Алджернон только плечами пожал – он, в конце концов, не врач, особенно для этих людей. Он и Бивербрук осторожно подняли пострадавшего по лестнице; наверху тот очнулся и начал громко стонать.
– Заткнуть бы ему рот, - проворчал О’Нил.
– Боюсь, что это надолго, мистер О’Нил, - ответил Алджернон. – Скажите спасибо, если у вашего товарища не начнется лихорадка. Здесь это неизлечимо.
О’Нил длинно непечатно выругался.
Раненого унесли, и осталось четверо противников – правда, куда более озлобленных, чем раньше.
– Ну, теперь ваш черед, мистер Бернс, - сказал О’Нил, поигрывая пистолетом. – Проход открыт, теперь вперед пойдете вы и ваша ученая дамочка.
========== Глава 15 ==========
Фрэн невольно попятилась. Главарь оглянулся на нее и показал пистолетом в сторону прохода, потом кивнул на открытую черную дверь.
– Давайте, леди, не заставляйте нас ждать!
Она оглянулась на Алджернона, и вдруг у нее как будто появилась спасительная мысль…
– Джентльмены, мы только запасемся своими инструментами, - сказала она. – Без них мы там будем как без рук и без глаз…
Фрэн улыбнулась главному бандиту.
– Ну давайте, - с неудовольствием сказал он. – Только без фокусов.
Она вернулась в палатку, не смея подать Алджернону какой-либо знак. Несколько мгновений спустя археолог вошел следом.
– Что вы задумали, Фрэн?..
Молодая женщина прижала палец к губам.
– Возьмем инструменты, а также еду и воду, - шепотом сказала она. – Сложим все в мешки. Если повезет, нас не обыщут. А там…
– Вы думаете бежать? – прошептал шотландец. – А как же наши слуги?
– Верблюды пустынные жители, за них нечего бояться, - ответила Фрэн. – А арабы… едва ли бандиты их тронут. Зачем?
Алджернон неуверенно кивнул.
– Мне кажется, это крайне трудноосуществимая затея, - медленно сказал он. – Даже если предположить, что мы улизнем, как мы пересечем пустыню пешком? Вы не представляете, что это такое, Фрэн.
Она повела плечами.
– Все лучше, чем ничего, - резко бросила молодая женщина. – Они все равно убьют нас, когда получат то, что хотят.
– Вероятно, - сказал шотландец.
Он погладил свою бороду и поглядел в сторону выхода.
– Эй вы, там! – донесся до них в эту минуту резкий окрик. – Вылезайте, сколько можно! И без фокусов!
– Мы упаковываем оборудование, мистер О’Нил! – громко и искренне отозвалась Фрэн. И быстрым шепотом сказала Алджернону:
– Давайте.
Без дальнейших слов они сунули в один из мешков, с провизией, полупустой бурдюк с водой; из другого мешка вытряхнули запасную одежду и сунули туда набор инструментов, а также пару факелов.
– Все, идемте! – сказала Фрэн.
Они вздели мешки на плечи и вышли из шатра.
– Чем вы там занимались? – подозрительно спросил О’Нил. – А, дамочка? Больно уж вы хитры!
Она вдруг непристойно улыбнулась.
– Уж не тем, чем вы подумали, сэр!
Бандиты на мгновение замерли, а потом разразились оглушительным хохотом.
– Давайте, вперед!
Ухмыляющийся О’Нил подтолкнул ее чем-то твердым в плечо; она вскрикнула, когда поняла, что это ствол пистолета. Ученые послушно спустились по ступеням, радуясь про себя, что шутка Фрэн отвлекла американцев от мысли проверить их вещевые мешки.
Они вошли в гробницу верховного жреца Амона, как в гостеприимное убежище; и только после десятка шагов Фрэн ахнула и дернула археолога за рукав.
– Что же мы делаем!
Мужчина уже сам остановился.
– Зажжем факелы, - негромко проговорил он. Несмотря на то, что оба старались понижать голос, он разносился по всей гробнице; оставалось только надеяться, что бандиты их не слышат. Дверной проем казался далеким квадратом света, словно реальный мир стал недосягаемым.
Фрэн не умела разводить огонь, и Алджернон запалил факелы сам; первый сразу же передал ей, и молодая женщина, не мешкая, стала освещать стены. Впрочем, Фрэн была достаточно осторожна, чтобы не двигаться с места. Они слишком поздно вспомнили о ловушках.
Им очень повезло, что они до сих пор ни в одну не угодили – с такой-то осторожностью.
– Ничего пока не вижу, - прошептала Фрэн. – Только одно…
Она резко направила свет вперед.
– Это не погребальная камера, а коридор. Очень странно.