Фантом для Фрэн
Шрифт:
Фрэн прикрыла глаза рукой и села в песок. Идти за этими двумя совсем не хотелось.
В таком состоянии безмыслия и смутного страха она вдруг вспомнила об их находках – прежде всего о канопах и “Книге мертвых”, которые расхватали бандиты. “Книга мертвых” была у О’Нила…
Но он же связан.
Фрэн встала и вытащила свой пистолет, в котором все еще оставались патроны. Она решительно направилась в сторону палатки американцев. Той, где сидел О’Нил, конечно, а не той, где умер Перкинс…
Девушка приподняла
– Где “Книга мертвых”? – спросила Фрэн, поднимая пистолет.
Губы американца дрогнули в подобии улыбки.
– Ну же, давай, леди-гангстер, - сказал он. – Стреляй. Хотя ты не сможешь, кишка тонка… никакие бабы не годятся для настоящих дел.
Говорил он хрипло, и Фрэн поняла, что он мучается от жажды.
– Или ты скажешь мне, где “Книга мертвых”, или я тебя застрелю, - сказала она, но ее голос прозвучал неубедительно для них обоих. Бандит покачал головой.
– Лучше попить дай. О Перкинсе же ты заботилась, - сказал он.
Фрэн сама не поняла, как схватила его за сальные волосы и приставила пистолет к шее. В этих песках, казалось, пробудилась ее вторая натура, которая до сих пор спала…
Бандит затих, не вырываясь.
– Я тебе не нянька, - процедила молодая женщина и оттолкнула его так, что он чуть не повалился. Ничто не выводило ее из себя так, как мужчины, считавшие, что единственное предназначение женщин в том, чтобы их обслуживать.
– Я сама ее найду, - заявила Фрэн; держа американца на прицеле, она принялась обшаривать палатку. Но она не могла как следует сосредоточиться ни на одном из этих занятий; и в конце концов выругалась и ушла. Вдогонку ей донесся смех бандита.
– Фрэн!..
Навстречу ей бежал Алджернон.
– Вы с ума сошли, с ума сошли!
Он схватил ее и встряхнул, морщась от боли в бедре и ужасно злясь на нее.
– Как вам только пришла в голову мысль к нему сунуться! Он же невероятно опасен!..
Фрэн и без него это знала – “Тони” О’Нил был самым опасным из всей банды, несмотря на шум, который поднимали его подручные, и их угрозы… этот хладнокровный и умный убийца сделался главарем не просто так.
– Он связан, а я вооружена, - сказала девушка.
– Это ничего не значит.
Алджернон крепко прижал ее к себе, думая, что не пережил бы, если бы с ней что-нибудь случилось.
– У него “Книга мертвых”, - сказала Фрэн. – Наше главное сокровище.
– Мы ее отберем, будьте покойны, - сказал Алджернон. – Мы обыщем этого негодяя перед тем, как уехать. Лучше пойдите посмотрите на нашу новую находку. Это действительно выдающаяся загадка истории…
– Мы вообще
– Как только сможем, так и уедем, - отозвался Алджернон. – Потерпите немного. Не можем же мы не разобраться с новой находкой и просто так бросить этих раненых. Да и тело Перкинса.
– Конечно, - согласилась Фрэн, думая о том, что чем дольше они здесь сидят, тем больше воды и пищи изводят – и тем меньше шансов оставляют тем же раненым бандитам. Хотя она не представляла, как уедет без своих драгоценных находок. Прежде всего, без той, которую хитроумно прятал О’Нил…
– Выскажите ваше мнение, - сказал Алджернон, останавливаясь около раскопа у стены некрополя – в безбрежном море песка, окружавшем город мертвых.
Фрэн посмотрела в яму - и у нее, совершенно неожиданно, опять возникло чувство причастности.
========== Глава 19 ==========
– Его я знала тоже, - сказала Фрэн, сосредоточенно глядя на большой жутковатый сверток – полотно, под которым выпирали иссохшие члены.
Алджернон остался невозмутимым при этих словах, а Дарби вздрогнул и чуть не упал в яму.
– Простите, что вы сказали?..
– Так, фантазирую вслух, - ответила девушка. – Не обращайте внимания. Давайте достанем его, господа, чтобы освободить место для Перкинса.
Дарби явно не горел желанием это сделать. Тогда Алджернон соскользнул в яму и скривился от боли, припав на одно колено; но потом поднял мумию и без большого труда вынес ее из ямы. Значительная часть веса умершего давно уже усохла – вся влага и большая часть тканей.
Алджернон положил тело на песок и обратился к бледному Дарби.
– Давайте теперь принесем сюда Перкинса. Он, должно быть, уже разлагается.
Дарби кивнул и потер нос.
– Мисс Грегг… вам бы лучше уйти, а то запах от него пошел нехороший.
– Да, действительно, - поддержал археолог американца. – С вас достаточно на сегодня, Фрэн. Идите… нет, в лагерь одна не ходите, лучше отойдите подальше вон туда.
Он махнул рукой в сторону пустыни, помня об О’Ниле. Фрэн кивнула.
– И пистолет держите наготове, - сказал археолог. – Мы скоро.
Он сделал знак Дарби, и они ушли.
Фрэн достала оружие и повернулась в сторону некрополя. Руки немного дрожали, но не столько от страха, сколько от возбуждения. Она думала не об О’Ниле или Перкинсе, а о новой находке. Молодая женщина знала, что имеет отношение и к этому человеку тоже – просто знала, и все…
Спустя некоторое время вернулись Алджернон и Дарби: они несли тело Перкинса, схватившись за его руки и за разорванные штаны вместо переломанных ног. Фрэн передернуло, и она отвернулась. Не поворачивалась до тех пор, пока ее не позвали.