Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения
Шрифт:
Silloin kuului eteisest"a "a"ani:
— Jos alatte haukkua niin en l"ahde ollenkaan.
17. Norsu, j"anis ja kana kilpailivat siit"a, kenell"a on paras kuulo (слон, заяц и курица соревновались в том, у кого самый острый: «лучший» слух; kilpailla — соревноваться). Norsu sanoi (слон сказал):
— Min"a pystyn kuulemaan kilometrin p"a"ah"an sieraimien v"arin"an (я могу расслышать за километр дрожание ноздрей; pysty"a — иметь способность,
— Mit"a ihmeellist"a tuossa on (что удивительного в этом; ihmeellinen — удивительный; ihme — чудо), min"a kuulen kahden kilometrin p"a"ah"an (я слышу за два километра; kaksi kilometri"a — два километра; kahden kilometrin p"a"ah"an — за два километра), miten porkkana kasvaa maan alla (как морковь растёт под землёй; kasvaa — расти), j"anis sanoi (сказал заяц).
— Minulla taitaa sitten olla tarkin kuulo, kana sanoi (у меня, должно быть, тогда самый острый слух, — сказала курица; taitaa — может быть, должно быть; sitten — потом, затем, после; tarkka — острый: tarkin — самый острый). — Min"a kuulen jopa kolmen kilometrin p"a"ah"an (я слышу даже затри километра).
— Mink"a (что /именно/)? norsu ja j"anis ihmetteliv"at (слон и заяц удивились; ihmetell"a — удивляться).
— Min"a en muista (я не помню; muistaa — помнить). Kanalla on huonompi muisti kuin mill"a"an muulla el"aimell"a (у курицы память хуже, чем у любого другого зверя; huono — плохой: huonompi — хуже).
Norsu, j"anis ja kana kilpailivat siit"a, kenell"a on paras kuulo. Norsu sanoi:
— Min"a pystyn kuulemaan kilometrin p"a"ah"an sieraimien v"arin"an, kun leijona hengitt"a"a.
— Mit"a ihmeellist"a tuossa on, min"a kuulen kahden kilometrin p"a"ah"an, miten porkkana kasvaa maan alla, j"anis sanoi.
— Minulla taitaa sitten olla tarkin kuulo, kana sanoi. — Min"a kuulen jopa kolmen kilometrin p"a"ah"an.
— Mink"a? norsu ja j"anis ihmetteliv"at.
— Min"a en muista. Kanalla on huonompi muisti kuin mill"a"an muulla el"aimell"a.
18. Lepakkoparvi oli viett"am"ass"a siestaa p"a"a alasp"ain roikkuen luolassa (стая летучих мышей проводила сиесту, вися вниз головой в пещере; lepakkoparvi — стая летучих мышей: lepakko — летучая мышь; parvi — стая, рой; oli viett"am"ass"a — проводила: viett"a"a — проводить; roikkua — висеть). Vain yksi roikkui p"a"a yl"osp"ain (только одна висела головой вверх).
— Mit"as toi nyt on, h"amm"astynyt lepakko kysyi (что это с тобой? — спросила удивлённая летучая мышь = в удивлении спросила другая летучая мышь; h"amm"asty"a — удивляться: h"amm"astynyt — удивлённый).
— "Al"a h"airitse (не мешай; h"airit"a — мешать). Min"a joogaan (я занимаюсь йогой\joogata — заниматься йогой).
Lepakkoparvi oli viett"am"ass"a siestaa p"a"a alasp"ain roikkuen luolassa. Vain yksi roikkui p"a"a yl"osp"ain.
— Mit"as toi nyt on, h"amm"astynyt lepakko kysyi.
— "Al"a h"airitse. Min"a joogaan.
19. — Miksi orava ei osannut ratkaista sanaristikkoa (почему
— Siin"a oli sille liikaa p"ahkin"a"a purtavaksi (в нём было для неё слишком много орешков, чтобы она их разгрызла; purra — кусать, грызть).
— Miksi orava ei osannut ratkaista sanaristikkoa?
— Siin"a oli sille liikaa p"ahkin"a"a purtavaksi.
20. Jos koira haukkuu takaovella ja vaimo kolkuttaa etuovella (если собака лает у чёрного входа, а жена стучится в парадный; takaovi — чёрный вход: taka задний /приставка в сложных словах/; takapuoli — задняя часть; ovi — дверь; etuovi — парадный вход: etu передний /приставка в сложных словах/; etu — преимущество; выгода; интерес; ovi — дверь; kolkuttaa — стучаться), niin kumman sin"a p"a"ast"at sis"a"an ensin (тогда кого ты впустишь внутрь первой; p"a"ast"a"a sis"a"an — пускать внутрь)!
Koiran tietenkin, sill"a se ainakin lopettaa haukkumisen p"a"asty"a"an sis"a"an (собаку, конечно, потому что она по крайней мере закончит лаять после того, как войдёт в дом; lopettaa haukkumisen — закончить лаять; lopettaa — закончить; haukkuminen — лай; p"a"ast"a — проходить: p"a"asty"a"an — после того, как он вошёл).
Jos koira haukkuu takaovella ja vaimo kolkuttaa etuovella, niin kumman sin"a p"a"ast"at sis"a"an ensin? Koiran tietenkin, sill"a se ainakin lopettaa haukkumisen p"a"asty"a"an sis"a"an.
21. Ero kissan ja koiran v"alill"a (разница между кошкой и собакой).
— Koira ajattelee (собака думает; ajatella — думать): Tuo ihminen hoitaa minua (этот человек заботится обо мне; hoitaa — ухаживать; min"a — я: minua — меня /партитив, пад./), ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a (кормит меня и вообще хорошо ко мне относится; ruokkia — кормить; min"a — я: minut — меня /вин. пад/; muuten — иначе; впрочем). H"an on jumala (он бог)!
— Kissa ajattelee (кошка думает): Tuo ihminen hoitaa minua, ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a (этот человек заботится обо мне, кормит меня и вообще хорошо ко мне относится). Min"a olen jumala (я бог)!
Ero kissan ja koiran v"alill"a.
— Koira ajattelee: Tuo ihminen hoitaa minua, ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a. H"an on jumala!
— Kissa ajattelee: Tuo ihminen hoitaa minua, ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a. Min"a olen jumala!