Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения
Шрифт:
J"anis tuli seuraavana p"aiv"an"a (заяц пришёл на следующий день).
— Onks nauloi (есть гвозди; nauloi зд. = nauloita «гвоздей»)?
— Ei ole (нет).
— No, onks porkkanoita (ну а морковка есть)?
J"anis meni kauppaan ja kysyi: "Onks porkkanoita?"
— Ei ole, vastasi kauppias ja j"anis jatkoi matkaansa. Seuraavana p"aiv"an"a j"anis tuli uudestaan.
— Onks porkkanoita?
— Ei ole, vastasi kauppias.
Seuraavana p"aiv"an"a j"anis tuli taas uudestaan.
— Onks porkkanoita?
— Ei ole, vastasi kauppias.
T"at"a jatkui pari viikkoa kunnes myyj"a suuttui.
— Onks porkkanoita?
— Ei ole ja ellet lopeta tuota kyselemist"a, naulaan sinut sein"a"an!
J"anis tuli seuraavana p"aiv"an"a.
— Onks nauloi?
— Ei ole.
— No, onks porkkanoita?
Pikku-Kalle vitsit (анекдоты
27. Pikku-Kalle tulee kouluun tunnin my"oh"ass"a (малыш Калле приходит в школу с опозданием на час: «часовым опозданием»; tulla my"oh"ass"a — приходить с опозданием; tunti — час: tunnin — зд. на час). Opettaja kysyy miksi Kalle tuli my"oh"ass"a (учительница спрашивает, почему Калле опоздал).
"My"oh"astyin koska minut ry"ostettiin matkalla (я опоздал, потому что меня ограбили по дороге; my"oh"asty"a — опаздывать; ry"ost"a"a — грабить)"
"No mit"a sinulta vietiin (ну, что у тебя: «от тебя» забрали = украли; vied"a — нести, уносить; забирать)?"
"L"aksyt(домашнее задание; l"aksy — урок, задание)"
Pikku-Kalle tulee kouluun tunnin my"oh"ass"a. Opettaja kysyy miksi Kalle tuli my"oh"ass"a.
"My"oh"astyin koska minut ry"ostettiin matkalla."
"No mit"a sinulta vietiin?"
"L"aksyt."
28. Pikku-Kalle tuli koulusta ja sanoi (малыш Калле пришёл из школы и сказал):
— Is"a! Is"a! Opin koulussa monta uutta sanaa (папа! папа! я выучил в школе много новых слов; oppia — изучитъ)!
— No, oliko teill"a "aidinkielt"a (что, у вас был финский; "aidinkieli — родной язык: "aiti — мать; kieli — язык)? Is"a kysyi (спросил отец).
— Ei, vaan opettaja kompastui kynnykseen (нет, /просто/ учитель споткнулся о порог: «в порог»; kompastua — спотыкаться; kynnys — порог)! Pikku-Kalle vastasi (ответил малыш Калле).
Pikku-Kalle tuli koulusta ja sanoi:
— Is"a! Is"a! Opin koulussa monta uutta sanaa!
— No, oliko teill"a "aidinkielt"a? Is"a kysyi.
— Ei, vaan opettaja kompastui kynnykseen! Pikku-Kalle vastasi.
29. Pikku-Kalle vietiin ensimm"aist"a kertaa kirkkoon (малыша
Pikku-Kalle vietiin ensimm"aist"a kertaa kirkkoon. Kun pappi saapui alttarille mustassa asussaan, Kalle nousi yl"os ja huusi lujaa: "Katso, "aiti! Lepakkomies!"
30. Pikku-Kalle oli j"a"anyt kiinni tupakan poltosta koulussa (малыша Калле оставили в школе после уроков из-за того, что он курил: «из-за курения»; j"a"ad"a kiinni — оставаться: «оставаться закрытым»; закрепляться; tupakan poltto — курение: tupakka — табак; poltto — горение; поджог). Opettaja soitti Pikku-Kallen is"alle ja ilmoitti (учительница позвонила отцу малыша Калле и заявила; soitta — звонить; ilmoittaa — объявлять, заявлять): "Teid"an lapseltanne on l"oytynyt Marlboro-aski (у вашего ребёнка: «от вашего ребёнка» нашли пачку «Мальборо»; lapsi — ребёнок: lapseltanne — от вашего ребёнка; l"oyty"a — найтись)"
"Kauheaa (ужасно)!" sanoi is"a (сказал отец). "Yleens"a h"an polttaa Belmontia (вообще-то он курит «Бельмонт»; yleens"a — вообще; polttaa — курить)!"
Pikku-Kalle oli j"a"anyt kiinni tupakan poltosta koulussa. Opettaja soitti Pikku-Kallen is"alle ja ilmoitti: "Teid"an lapseltanne on l"oytynyt Marlboro-aski."
"Kauheaa!" sanoi is"a. "Yleens"a h"an polttaa Belmontia!"
31. Pikku-Kalle meni nakkikioskille (малыш Калле пошёл к палатке с фаст-фудом: «к киоску с сосисками»), ja tilasi nakkis"ampyl"an (и заказал хот-дог; tilata — заказывать; s"ampyl"a — сайка).
Myyj"a kysyi, ett"a tuleeko kaikki mausteet (продавец спросил, хочет ли он все специи с хот-догом: «пойдут ли все специи»; mauste — приправа).
Pikku-Kalle vastasi (малыш Калле ответил): "J"atet"a"an v"ah"an muillekin (оставим немного и для других; j"att"a"a— оставлять)"
Pikku-Kalle meni nakkikioskille, ja tilasi nakkis"ampyl"an. Myyj"a kysyi, ett"a tuleeko kaikki mausteet. Pikku-Kalle vastasi: "J"atet"a"an v"ah"an muillekin."