Фредди и большой шурум-бурум
Шрифт:
— Кое-что написать? Вот как. — Сэр Уильям строго посмотрел на меня. — Ну, конечно, ты ведь у нас специалист в этой области. — Теперь его голос звучал значительно мягче. — А специалисты такого уровня не могут обходиться без букв. Такое рвение, конечно, достойно всяческих похвал, хотя и представляется мне проявлением некоторой ограниченности, если угодно. Надеюсь, я не обижу тебя, если скажу, что в этом узкоспециальном интересе мне видится, так сказать, некоторая односторонность развития.
Сэр Уильям разговаривал со мной подчеркнуто снисходительно, как будто перед
— Позвольте возразить, — ответил я, стараясь сохранять самообладание. — Я не считаю проявлением ограниченности или односторонности развития элементарное желание установить контакт с мастером Джоном.
— Очень интересно, — протянул сэр Уильям, смерив меня взглядом с лап до головы. — Вот что, оказывается, ты задумал. Хм.
Он скосил глаза на маленький столик с пишущей машинкой.
— Ну хорошо, давай посмотрим сначала на эту штуковину, — милостиво согласился он. — Карета подана, — добавил он с усмешкой, подставляя мне спину.
Я быстренько забрался, уцепился покрепче, и уже через секунду мы приземлились рядом с заветным предметом. Я спустился на стол и начал изучать это полезное устройство. Все так, как я и предполагал. На каждой круглой кнопочке была изображена какая-нибудь буква. Я положил одну лапу на букву «К», другую на букву «О», чтобы примериться.
— Видишь эти кнопки? Их нужно нажимать по отдельности, в определенном порядке, тогда получатся слова, — объяснил я.
— Ты полагаешь, что это большое открытие для меня? Могу только напомнить, дорогой, что и я иногда имею удовольствие наблюдать мастера Джона за работой. — Сэр Уильям улыбнулся мне своей изысканной улыбкой. — Насколько я понимаю, — продолжал сэр Уильям, — ты хотел бы, чтобы я взял на себя нажимание кнопок?
Я удивился такой его догадливости и молча кивнул. Все шло как по маслу!
— Это было бы очень любезно с твоей стороны. — Я был предельно вежлив.
Сэр Уильям задумчиво разглядывал меня.
— Все это замечательно, но есть некоторые сложности. Во-первых, я не специалист по буквам, как ты знаешь.
— Это ничего! — радостно воскликнул я. — Я же разбираюсь в буквах и могу легко показать, какую надо нажимать.
— Ммм… Допустим. Заметь, только допустим, что я соглашусь работать под твоим чутким руководством. Но в этом случае остается еще одна проблема.
Положив правую лапу на клавиши, сэр Уильям накрыл сразу несколько букв — «П» и «Р», «В» и «А», «О» и «Л», которые шли по центру, да еще «Е», «Н», «Г» из верхнего ряда и «М», «И», «Т» — из нижнего. Ну и лапища!
Я смотрел на эту лапу. Пишущая машинка явно была не предназначена для кошачьих конечностей. Какой же я дурак! Как я об этом не подумал? Но тут мне пришла в голову еще одна мысль.
— А если попробовать когтями? — воскликнул я. — Ведь ты же можешь нажимать клавиши когтями!
Сэр Уильям покачал головой:
— К сожалению, я не могу выпускать каждый коготь по отдельности. Они у меня выпускаются все вместе. И даже если бы я мог это сделать, я бы ни за что не стал ими рисковать. Ведь от ударов они могут сломаться, а если они сломаются, я потеряю свою самоидентичность.
— «Само» что ты потеряешь, прости?
— Самоидентичность. Свое «я». Иными словами, я перестану быть самим собой. Окультуренный кот — он все равно остается котом, а кот без когтей — это не кот, а драная кошка.
Все это, конечно, замечательно. Но ни самоидентичность, ни драные кошки не приближали меня к заветной цели. Что же мне придумать, чтобы эти хомяковы кнопки нажимались!
— Великий буквоед задумался! — язвительно заметил сэр Уильям. — Думает, думает — и никак не додумается до простейшего решения!
— Какое же ты предлагаешь простейшее решение? — полюбопытствовал я.
— Нужно нарастить кнопки так, чтобы они стали повыше и сверху пошире. Для этой цели можно использовать, например, пробки от винных бутылок. В мусорном ведре наверняка найдется хоть одна. Берешь пробку, ставишь ее на нужную клавишу, ты поддерживаешь ее снизу…
— А ты нажимаешь сверху! — закричал я вне себя от радости.
Победа! Он помог мне решить мою проблему!
— Уррррра!
От избытка чувств я подпрыгнул и перекувырнулся.
— Теперь я могу писать!
— Похоже на то, — улыбнулся сэр Уильям. — Потом он замолчал и почему-то нахмурился. — Если быть точным, ты сможешь что-нибудь написать при условии, что я этого захочу, — добавил он серьезным тоном.
— Не понял… — промямлил я, несколько обалдев от такого заявления. — Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что не хочу тебе помогать. — Кот смотрел мне прямо в глаза. — Не хочу и не буду.
— Но как же так? — Чувства бушевали во мне. — Почему? Почему не будешь?
Сэр Уильям молча смотрел на клавиши пишущей машинки. Потом он отвел взгляд и сухо сказал:
— Потому что не положено.
— Что не положено? Кем не положено? Куда не положено? — Вопросы так и сыпались из меня. Я уже не сдерживал обуревавших меня чувств. Высокопочтенный сэр считает, видимо, ниже своего достоинства обслуживать такого мелкого, хотя и очень смышленого, грызуна! Пора было внести ясность в наши отношения и показать, что значит сила духа! Если ты сильнее, то это не значит, что можешь всем тут командовать!
— Не положено вступать в контакт с людьми, — снизошел до объяснения сэр Уильям.
— Что за чушь хомячья! — У старика уже, похоже, совсем ум за разум зашел. — Ты что это, серьезно?! — срываясь, воскликнул я. — А когда ты сообщаешь мастеру Джону, что хочешь есть, это что по-твоему? Это разве не называется вступать в контакт с человеком? А?
— Мне не нравится твой тон, дружок. — Сэр Уильям смерил меня взглядом. В его зеленых глазах сверкнули недобрые огоньки. — Ты, несомненно, прав, — продолжил он, выдержав некоторую паузу. — Это называется вступать в контакт с человеком. Но я устанавливаю этот контакт, используя те средства, которые даны мне от природы. Я начинаю урчать или мяукать. То, что задумал ты, это установление контакта при помощи средств, которые даны от природы именно человеку, и никому другому. А этого делать не полагается.