Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— Ты не должен прогуливать Прорицание, — строго заявила Гермиона.
— Послушай, кто бы говорил, ты же бросила Прорицания и ненавидишь Трелони! — с негодованием заметил Рон.
— Я не ненавижу ее, — надменно возразила Гермиона. — Я только думаю, что она — абсолютно ужасный преподаватель и настоящая старая мошенница. Но Гарри уже пропустил Историю Магии, и я не думаю, что он должен прогулять сегодня что-нибудь еще!
В ее словах было слишком много правды, чтобы пренебречь ими; так что спустя полчаса Гарри, злой на всех, сидел в жаркой, душной
Тем не менее, оказалось, что на Прорицаниях не он один был не в духе. Профессор Трелони хлопнула книжкой Оракула по столу между Гарри и Роном, и ее губы сжались; она бросила следующую книжку Симусу и Дину, чуть не попав Симусу в голову, и ткнула последним экземпляром в грудь Невилу с такой силой, что тот соскользнул с пуфа.
— Ну, продолжайте работу! — громко произнесла профессор Трелони высоким и несколько истеричным голосом. — Вы знаете, что делать! Или — я такой плохой преподаватель, что Вы даже не знаете, как открыть книгу?
Студенты в недоумении посмотрели на нее, затем друг на друга. Гарри, однако, подумал, что знает, в чем дело. Как только профессор Трелони метнулась назад к преподавательскому креслу, ее увеличенные очками глаза наполнились сердитыми слезами, он наклонил голову к Рону и пробормотал:
— Я думаю, что она получила результаты инспекции.
— Профессор? — успокаивающим голосом позвала Парвати Патил (она и Лаванда всегда восхищались Профессором Трелони). — Профессор, что-то — э не так?
— Не так! — вскричала Профессор Трелони голосом, трепещущим от переполнявших ее чувств. — Конечно, нет! Без сомнений, я меня оскорбили… это инсинуации…необоснованные обвинения, но нет, нет ничего не правильного, конечно, нет!
Прерывисто дыша, она не смотрела на Парвати, сердитые слезы лились из-под ее очков.
— Я уже не говорю, — у нее перехватило дыхание, — о шестнадцати годах преданной службы, это, конечно, никто не учел…, но я не обижусь, нет, не буду!
— Но, Профессор, кто обижает Вас? — робко спросила Парвати.
— Начальство! — ответила Профессор Трелони низким, драматически дрогнувшим голосом. — Да, их глаза слишком затуманены мирским видением, чтобы Видеть, то что я Вижу, Знать, то что я Знаю… конечно, нас, Провидцев, всегда боялись, всегда преследовали…, увы — это — наша судьба.
Она всхлипнула, вытерла мокрые щеки кончиком шали, а потом вытащила из рукава маленький вышитый носовой платок и трубно высморкалась, совсем, как Дрюзг.
Рон захихикал. Лаванда одарила его взглядом, полным отвращения.
— Профессор, — сказала Парвати, — Вы имеете в виду профессора Умбридж?
— Не напоминайте мне об этой женщине! — закричала Профессор Трелони, вскакивая на ноги, грохоча бусами и сверкая очками. — Будьте добры продолжать вашу работу!
И она провела
— … Вполне могут уволить… пренебрежение… на инспекции…, увидим…, как она смеет…
— У тебя и Умбридж есть кое-что общее, — тихо сказал Гарри Гермионе, когда они снова встретились на Защите от Темных Сил. — Очевидно, она тоже считает Трелони старой мошенницей… похоже, что Умбридж подловила ее на проверке.
Когда он говорил, в класс вошла Умбридж со своим черным бархатным бантом и выражением огромного самодовольства.
— Добрый день, класс.
— Добрый день, профессор Умбридж, — монотонно ответили они.
— Пожалуйста, уберите палочки.
Но никого шквала протеста в этот раз не последовало; никто больше не пытался вынуть палочку.
— Пожалуйста, вернитесь к странице тридцать четыре в Теории Волшебной Защиты и читайте третью главу, озаглавленную "Случаи Несопротивления при Магической Атаке". Никаких объяснений…
— Не понадобится, — хором закончили Гарри, Рон и Гермиона.
* * *
— Никаких тренировок по Квиддичу, — глухим голосом сообщила Ангелина, когда Гарри, Рон и Гермиона вошли в гостиную после обеда тем же вечером.
— Но я сдерживался! — в ужасе возразил Гарри. — Я ей ничего не говорил, Ангелина, клянусь, я…
— Я знаю, знаю, — несчастно ответила Ангелина. — Она сказала, ей нужно немного времени, чтобы решить этот вопрос.
— Что тут решать? — заметил Рон сердито. — Она дала разрешение Слизерину, почему не дает нам?
Но Гарри мог вообразить, насколько нравилось Умбридж держать в своих руках судьбу Гриффиндорской команды, как она наслаждалась сознанием того, что угроза лишиться квиддича висела над головой Гриффиндорцев, поэтому легко было догадаться, что Умбридж еще нескоро выпустит из рук столь привлекательное оружие.
— Но, — отозвалась Гермиона, — посмотри на это с хорошей стороны — по крайней мере, у тебя теперь появится время написать реферат для Злея!
— И это хорошая сторона? — огрызнулся Гарри, в то время как Рон с недоверием смотрел на Гермиону. — Никаких тренировок по Квиддичу и дополнительные Зелья?
Гарри плюхнулся на стул, вытащил свой реферат по Зельям из сумки и неохотно принялся за работу. Было очень трудно сосредоточиться; и даже осознавая, что Сириус не появится в камине еще долго, он не мог сдержаться и поглядывал в огонь, на всякий случай, каждые несколько минут. К тому же, в комнате было невероятно шумно: Фред и Джордж, как оказалось, наконец-то усовершенствовали один вид Рвотных Пастилок, которые и демонстрировали крикливой толпе.
Сначала Фред откусил с оранжевого конца и эффектно вырвал в ковш, поставленный перед ними. Потом он откусил с фиолетового конца, и рвота немедленно прекратилась. Ли Джордан, помогавший в демонстрации, лениво убирал рвоту тем же заклинанием Исчезания, каким пользовался Злей, удаляя неудавшиеся зелья Гарри.