Хорошая жена
Шрифт:
Я села на кровать и моя нога коснулась одного из брошенных ботинок Уилла. Я подняла его и мое сердце растаяло. Он был частью Уилла, мужчины, которого я любила. Я просунула руку внутрь. Углубление в стельке было отпечатком его ступни. Второй палец Уилла был длиннее, чем первый и я потерла пальцем углубление в коже. Эту станет моим секретом, моим тайным знанием.
Зазвонил телефон.
— Фанни Сэвидж? Меня зовут Эми Грин. — она объяснила, что ее муж был заднескамеечником, и она организует в Вестминстере тусовку для новых жен. — Нам, старушкам, нравится заботиться о вас, девочках.
При
— В качестве депутата или просто члена партии? Двадцать пять лет, три месяца и два дня.
— О.
Она глухо прокашлялась.
— Вам лучше узнать заранее, что Парламент ненавидит женщин. Ненавидит их. Будьте осторожны.
Уилл выступил со своей первой речью в октябре, когда депутаты собрались после продолжительного отпуска. Накануне вечером мы спорили, какого цвета костюм он должен надеть. Я выбрала серый. Он предпочитал синий. Разве это имело значение? Видимо, да. Цвета (как считали аппаратчики) имели тайное значение. Меня несколько озадачило это открытие.
— Я понимаю, что это ерунда, — решительно утверждал он, — но в этот раз, думаю, я должен послушать советников.
Я потерла плечи, затвердевшие от напряжения.
— Ну-ка, сделай несколько глубоких вдохов и выдохов. Расслабь мышцы.
Я не сказала Уиллу, что у меня самой от волнения сосет под ложечкой. Я должна была наблюдать, какое впечатление произведет Уилл на своих соратников, когда поднимется на ноги и будет говорить о социальной пользе удешевления жилья. Это первое выступление повлияет на его будущее — и мое.
— Я не должен испортить эту игру, Фанни, — сказал он.
— Мы с твоей сестрой не подведем, — заверила его я. — У нас отличные места на галерее, откуда прекрасно видны все лысины.
Он издал приглушенный смешок.
Речь Уилла приняли хорошо.
По крайне мере, я так думаю, потому что, когда он поднялся на ноги, откашлялся и заговорил легко и свободно, мое внимание переключилось на другие предметы.
В этом были виноваты нервы, я знаю, но я поймала себя на мыслях о деревьях. О высоких платанах, когда зимняя нагота только подчеркивала бескомпромиссную крепость их ветвей. О тополях, раскачиваемых летним ветерком, об оперенных серебристой листвой акациях и удивительных красных кленах. Но деревьями, которые особенно много значили для меня, были кипарисы, эти Sempervirens Cupressus, темными восклицательными знаками усеявшие пейзажи средневековой и ренессансной итальянской живописи. И самшиты, которые, в сущности, не являются деревом. Вероятно, самшит был завезен в Италию римлянами, и его стволы и корни так тяжелы, что тонут в воде.
Мэг покосилась на меня, и я виновато покраснела. Я обещала Уиллу следить за каждым его словом, чтобы составить полный отчет.
Ты говорил слишком быстро. Ты слишком много жестикулировал, твои руки отвлекали слушателей. Не смотри на свои ноги. И так далее.
— Он прирожденный оратор, — прошептала Мэг.
Мэг неверно расценила мое молчание, как отсутствие внимания. Сама она была полностью поглощена Уиллом: действительно, я подозревала, что она не способна думать ни о ком другом. Ее доклад будет безупречным и очень полезным.
Она положила маленькую руку с изысканной формы ногтями на мою кисть. Сегодня ее ногти были розовыми в полном соответствии с тоном помады.
— Тебе еще многому надо научиться, Фанни, — сказала она взволнованным шепотом. — Развивать чувство юмора. Тогда ты будешь лучше справляться.
Я стиснула зубы. Мимоходом оскорбив мое молниеносное чувство юмора, она заодно предположила, что я недостаточно компетентна? Разве моя неопытность и невежество были настолько очевидны?
— Буду иметь ввиду, — пробормотала я.
Мэг сжала пальцы.
— Пожалуйста, не обижайся, — сказала она. — Ты такая хорошая, Фанни, и я всего лишь пытаюсь помочь. — она понимающе улыбнулась. — Я была с ним немного дольше, чем ты.
За дверьми Палаты общин толпились фотографы, рука об руку, мы остановились в дверном проеме и несколько секунд позировали им.
«Новая Золотая пара парламента», гласил заголовок в воскресной газете. Камера запечатлела Уилла озабоченным, но неотразимым. Я выглядела несколько хуже; после недолгого изучения фотографии, я пришла к выводу, что у меня настороженный, почти испуганный вид.
Во всяком случае, Манночи, который ночевал на диване в нашей квартире, был удовлетворен.
— Это произведет впечатление на избирателей.
Мне показалось, что Уилл изучал фотографию слишком долго.
— Я получился лучше, чем ты, — произнес он.
— Я тоже так думаю. — я сосредоточилась на сковороде с жареным беконом. — Но я это переживу.
— Конечно, — сказал Манночи.
Уилл еще не исчерпал эту тему.
— Я не могу себе позволить неудачных фотографий. Ни одной. Поддержи меня, Манночи. Один плохой образ, и потребуются годы, чтобы устранить последствия.
Мы сидели на диване в гостиной, ели бекон, яйца и тосты, пили кофе и просматривали утренние газеты. Уилл с Манночи обсуждали тактику и долгосрочные планы общественных мероприятий.
Я оторвалась от газеты, услышав новую дату.
— В декабре я буду в Австралии.
Мужчины дружно обернулись ко мне. Уилл сказал:
— Ты мне этого не говорила, Фанни.
— Говорила. Ты забыл.
Манночи собрал крошки в своей тарелке в аккуратную маленькую кучку.
— В Ставингтоне будут большие мероприятия на Рождество. Для горожан это вопрос престижа. Ожидается безумное количество благотворительных акций, которые депутат парламента поддерживает своим участием. Будут вечеринки в поддержку детских домов, вечнозеленых растений и инвалидов. — он виновато улыбнулся. Ваше присутствие действительно является обязательным условием.
Я обратилась к Уиллу.
— Прекрасно. Ты же там будешь.
Уилл взял второй тост с маслом.
— Фанни, я не уверен, что знал о твоих планах, но ты нужна мне. — он выглядел таким привлекательным: слегка взъерошенный, с детской тревогой в глазах. Неужели я действительно причиняю ему боль?
Я покачала головой.
— У нас с папой запланировано много дел. Мы приглашены в Хантер-Вэлли, мы должны быть почетными гостями на приеме в Аделаиде вместе с Бобом и Кеном, там соберутся виноделы со всей Ярры.