ИГРЫ СО ЗМЕЕМ
Шрифт:
– Судя по количеству выпитого, она меня сейчас только и занимает.
– Неужто ваша гордость так задета?
– Если бы только гордость, - горько изрекла Джесс и почувствовала, что вот-вот расплачется на глазах у этого мерзкого типа. Нет, этого она себе позволить не может.
– Вам видимо нравятся женатые мужчины. Жаль, что я не женат.
– Упасите, я не знала, что у Фокса есть жена. Да и не задумывалась над этим.
– Учитывая то, что вы прибыли сюда в роли любовницы, я понимаю, почему вы
– Ужасная женщина, что тут скажешь… - Пролепетала Джесси и почувствовала лёгкое головокружение. Нужно опереться о стойку рукой, дабы не свалиться со стула. Какая слабость! Как бы сейчас потешались злые языки, увидав её в таком состоянии. Мисс Питерсон, та самая мисс Питерсон, которая всегда держит марку и не позволяет себе слабостей – мертвецки пьяна, и пьяна от разочарования в мужчине. Обычно такое горе заливают с подругами. Ах, да, она ведь на острове за тысячи километров от дома, с тайным любовником, который использовал её как приманку и удобное приложение, и теперь она, словно загнанный в клетку кролик, старается найти выход из сложившейся ситуации. Достаточно. С неё достаточно. К чёрту Джима Хэнкока! К чёрту этот остров и этого клятого Фокса, который сначала сам призвал её, а теперь так нагло оттолкнул! Она вернется в Бостон, к отцу, и продолжит свою работу в танцевальной студии, может даже вернется к переводу поэзии с китайского языка на английский.
Мисс Питерсон и впрямь едва держалась на ногах. Бармен укоризненно помотал головой, наблюдая, как девушка неуверенно продвигается к выходу. Хорошо, что он успел вызвать ей такси.
Невысокий и крепкий парень появился будто ниоткуда. В тот момент, когда Джесси была готова окончательно потерять контроль и свалится на месте, ей угораздило столкнуться с ним у двери. Как при этом ей удалось сохранить равновесие – было вопросом даже для неё самой.
– Боже, с вами всё в порядке? – Взволновано спросил юноша, мысленно сетуя на свою невнимательность. Первые часы на острове, а уже успел кому-то навредить! Учитывая его пропорции и миниатюрность девушки, стоило поблагодарить небеса, что она смогла выдержать удар и устоять на своих устрашающих шпильках.
Джесс застыла. Круглое, миловидное лицо парня озарила тёплая улыбка. Незнакомец не обладал выдающейся красотою, но детская наивность и мечтательность, которой были наполнены черты его лица, делали его по-настоящему привлекательным.
– Да – да, - как можно убедительней произнесла Джесс, про себя отметив, что не видела ещё на острове кого-то подобной телесной конституции. Широкоплечий и мускулистый, он, в своей обычной серой футболке приковывал к себе заинтересованные взгляды. Мощные руки и крепкие, изваянные постоянными тренировками ноги. Его физическая форма и впрямь была достойна высшей степени похвалы.
– Прошу прощения, я вас совсем не заметил…Хотя это и не оправдание…
– Нет, что вы, это и вовсе моя вина.
От неё сильно разило водкой, и юноше вдруг стало жаль незнакомку. Он недоумевал, что могло послужить причиной для такого бедственного положения девушки? Её дорогая и со вкусом подобранная одежда, непристойно высокие каблуки, кричащий макияж никак не сочетались с тщедушным разочарованием, застывшим едким пеплом в недрах её зелёных глаз. Сейчас Джесс Питерсон как никогда являла собою воплощение колдовской силы. Образ ведьмы, сошедший с книг об ужасах инквизиции, отразился на ней со всей полнотой. Вот только если раньше – её ожидало сожжение, то сейчас – её убило равнодушие некого товарища Фокса.
– Может угостить вас чем-то? – Предпринял попытку загладить свою вину молодой человек. Он до сих пор чувствовал себя повинным в их столкновении. Джесс понравилось, что в предложении юноши не было намёка на корысть знакомства, всего лишь обычная учтивость при сложившихся обстоятельствах. – Или…вы ведь уже уходили, как я понял? Может вызвать вам такси?
– В этом нет необходимости, не беспокойтесь, - ласково, словно ребёнка, заверила его Джесси. В какой момент жизни она стала обращаться к своим ровесникам, как к детям? И что самое ужасное, действительно воспринимать их такими? И она знала очевидный ответ.
Мисс Питерсон горько усмехнулась. Судьба не переставала подтрунивать над ней. У этого молодого человека были янтарные глаза. Доселе ей казалось, что это редкий оттенок! Вот только если у Фокса они говорили о хищности и злодействе натуры, то этому юноше они придавали спокойствия и пустынного умиротворения.
Он зарделся. Видимо, сам не знал, как стоит поступить.
– Вы уверенны? Может, я всё же могу что-то сделать для вас?
«Перестаньте на меня смотреть», - взмолилась Джесси, не в силах более глядеть ему в лицо.
– Нет-нет, всё хорошо, мне пора…
– Как скажете. В таком случае, я пойду…извините ещё раз.
Как только Джесси вышла на улицу, а парень проследовал к своему столику, посетители утратили интерес и вернулись к своим былым занятиям. Сцена себя исчерпала.
Никто не заметил, как вслед за девушкой, осушив последнюю рюмку водки, поднялся и направился к выходу Ваня Заболотный.
* * *
Фокс окинул взглядом помещение бара и взволнованно вздохнул. Он передумал в последнюю минуту. Понимая, что поступает не правильно; понимая, что должен был выдержать это испытание – ноги сами принесли его к воротам заведения «У Кэба». Он пока не мог дать определение тому, что чувствует, но одно он знал наверняка – оставить её в покое он не может, да и не хочет. Ему бы стоило обратиться к остаткам своей воли, к глубинам своего разума…Но мысли о молодом теле, столь сладко дразнящем своими формами, буквально сводили его с ума. Изнеможенный терзаниями, он ощущал, что находится у крайней точки выдержки. Фоксу хотелось спасти Джесси от себя же самого, ибо он, как никто другой, знал глубины своего желания.
– Если ты ищешь девчонку, она ушла. – Бесстрастно изрёк Кэб и кивком головы сделал заказ бармену. Всё как обычно: боссу и его другу нужно как можно больше водки. Никакого льда и лимона.
– Когда? – Коротко осведомился Фокс и раздраженно уставился на владельца бара. Разве он не понимает, что ему сейчас не до выпивки? Жирная свинья, которая только и любит, что наблюдать и устраивать сцены, а затем еще и смаковать их подробности за столиком с очередными гостями.
– Не помню точно…Стэн! – Крикнул Кэб бармену и присвистнул. – Та шикарная бабенка, когда ушла?
– Та, что в корсете была и на устрашающих шпильках? – Ухмыляясь, переспросил Стэн, при этом протирая стаканы для виски.
– Да, она самая.
– Около часа назад я вызвал ей такси.
– Смотри, каким ты джентльменом заделался…- Умышленно съязвил Кэб, в надежде развязать бармену язык. Он-то знал причину, по которой Стэн вынужден был взять на себя сию маленькую обязанность.