Илион. Город и страна троянцев. Том 2
Шрифт:
Есть еще четыре других пряслица, относительно которых я нахожусь в сомнении. На них начертаны фигуры, которые могут обозначать знаки письменности, но, если это и так, прочесть их не удается, и я склонен полагать, что это просто орнамент. Конечно, всегда остается возможность, что художник делал неумелые попытки воспроизвести настоящие буквы, которые он не понимал. Вот эти надписи:
Рис. 1527. Надпись на пряслице с рис. 1994 (№ 3544)
Рис. 1528. Надпись на пряслице с рис. 1962 (№ 2640)
Рис. 1529. Надпись на пряслице с рис. 4148
Рис. 1530. Надпись на пряслице с рис. 1972
Та же самая неуверенность преследует нас и относительно фрагмента керамики,
Рис. 1531. Фрагмент керамики с надписью. (2:3 натуральной величины. Найден на глубине 33 фута. Уже показан на рис. 173)
Однако я не чувствую никакой неуверенности относительно знаков, которые идут вокруг двух ваз и которые считают надписями. Они со всей очевидностью представляют собой просто орнамент; первый состоит из ряда грубо написанных тау, второй – из крестов. Вот их точные копии:
Рис. 1532. Отметины вокруг горлышка вазы с рис. 305
Рис. 1533. Отметины вокруг горлышка вазы с рис. 1010—1012
Я склонен полагать, что знаки, написанные на точильном камне, в которых профессор Гомперц увидел надпись (как и в первой из отметок на вазах, приведенных выше), также ничего не имеют общего со знаками письменности. Пусть же читатель, однако, судит сам (рис. 1534).
Рис. 1534. Знаки, прочерченные на точильном камне с рис. 1265
Действительно, здесь мы видим кипрское
Совсем по-другому дело обстоит с узором на печати, которая теперь хранится в музее Чинили-Киоск в Константинополе. Она выглядит так:
Я полагаю, что значимые письменные знаки в сопровождении узора можно прочесть на небольшой пуговице, представленной на рис. 1535.
Рис. 1535. Пуговица с начертанными на ней знаками письма
Здесь перед нами
Еще более замечательна надпись, состоящая из одного знака, выцарапанная на двух конусах из желтой глины в виде воронки, найденных на глубине 10 футов (рис. 1338 и 1339). Знак, о котором идет речь, –
405
Доктор Шлиман сказал мне, что нашел такой же знак на круглом предмете из терракоты, а также на задней части лощильного камня с рис. 651.
Рис. 1536. Надпись на ассирийском конусе из Куюнджика
Несомненно, перед нами троянские буквы, первая слева – знакомая нам re или к. Второй знак – это
Я, конечно, не пытаюсь утверждать, что конус, обнаруженный г-ном Джорджем Смитом, фактически происходит из Троады, хотя его необыкновенное сходство с троянскими конусами по форме, материалу и начертанию характеров убедительно указывает на такое заключение; однако он должен был прийти от народа, который использовал ту же систему письма, что и обитатели Троады, и находился в близком контакте с ними. В начале своего царствования, которое началось в 668 году до н. э., Ашшурбанипал получил дань от Гуту, или Гигеса, царя Лидии, страны, самое имя которой, как он утверждает, никогда не слышали его отцы, и вполне возможно, что конус дошел до Ниневии через лидийцев. Однако на данный момент мы должны оставить нерешенным вопрос, был ли он изготовлен в Трое или в Лидии. Это могут решить только раскопки на месте лидийской столицы. Однако по крайней мере весьма вероятно, что в Лидии, как и в Троаде, использовалась одна и та же система и что открытие лидийских надписей прольет целый поток света на загадочные надписи из Гиссарлыка, которые я сейчас рассмотрел [406] .
406
Однако вполне возможно, что фрагмент лидийской надписи находится на разбитом мраморном основании, обнаруженном г-ном Вудом в храме Артемиды в Эфесе и опубликованном г-ном Ньютоном в Transactions of the Society of Biblical Archaeology, IV. 2 (1876). Основание, судя по всему, принадлежало архаической статуе или, что более вероятно, одной из caelatae columnae, подаренных храму Крезом. В любом случае оно составляло часть древнего храма, чьи фундаменты и материалы использовались для храма, построенного в эпоху Александра Великого. Один из знаков, содержащихся в надписи, – это троянское ve, о котором уже говорилось выше. Другой имеет форму
В любом случае ясно одно. Использование так называемого кипрского алфавита не ограничивалось островом Кипр, хотя он и продолжал использоваться там в течение более длительного периода, чем в других местах. Однако было время, когда он был известен по всему Малоазийскому континенту, и именно к этому времени и ведут нас памятники с надписями из Гиссарлыка. Еще не было обнаружено ни одной надписи в какой-либо другой части полуострова, которая была бы древнее, чем период, когда финикийско-греческий алфавит был введен и приспособлен для выражения звуков различных языков, на которых там говорили. Все они составлены на ликийском, карийском, памфилийском, киликийском, каппадокийском или же фригийском алфавите. Но кроме фригийского алфавита, который является чисто греческим и, видимо, был заимствован из ионийского еще до того, как последний утратил дигамму в VII веке до н. э., каждый из этих алфавитов содержит убедительное свидетельство того, что ему предшествовал силлабарий, идентичный в основном с кипрским. Звуки, которые не находили себе выражения в греческом алфавите или были выражены в нем неадекватно, представлены знаками, которые имеют те же черты и то же значение, как и в кипрском алфавите. Так, в ликийском мы имеем кипрское