Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры
Шрифт:
47 Цитирую по 4-му изд.: Shaftesbury А.Е.С Characteristics of men, mancrs, opinions, times. Ы. II. L., 1711. P. 405-408.
красота — не в материи, а в искусстве, не в теле, а в форме или формирующей силе (forming Power); то, чем вы восхищаетесь, есть дух (Mind) или его действие, только один этот дух формирует. Наиболее прекрасны формы, обладающие силою создавать другие формы: формирующие формы (the forming forms). Можно установить три степени или порядка красоты: первый — мертвые формы (the dead forms), образованные человеком или природою, но не имеющие формующей силы, активности, интеллигенции; второй — формы, которые формуют (the forms which form)48, они обладают интеллигенцией, активностью, действенностью, они составляют нечто подобное жизни, их красота оригинальна, и только они сообщают красоту первому роду форм; и, наконец, третий род - формы, которые формуют формующие формы, это — высшая или верховная красота. Последние и суть внутренние формы (the inward forms)49.
Гумбольдт пользуется термином
4 Это различение не может не вспомниться, когда мы встречаем у Гумбольдта применительно к языку противопоставление: ein todtes Erzeugtes и eine Erzeugung. См.: Humboldt W. . Ueber dic Vferschiedenheit des menschJichen Sprachbaues... § 8, ab initio. Конечно, это может быть возведено к средневековым противопоставлениям: natura creans et creata (Иоанн Скот Эриугсна), natura naturans et naturata, воспроизводившимися и новыми (Бруно, Спиноза).
44 Ср. также: Shaftesbury А.Е.С. Characteristics of men, maners, opinions, times. 4-е изд. L, 1711. Vol. I. P. 207; Vol. III. P. 184, 367. Подробности см.: Weiser Chr. Fr. L. cit. 0 Вышло в 1799 г. под заглавием Aesthetische Versuche. Teil I. См.: Humboldt W. . Oesammelte Мггке., В. IV. Brl., 1843. S. 59-62. Названная глава имеет в виду, по-видимому, Шиллера.
или заявить право индивидуальной природы языка на то, чтобы быть искусством, или выявить индивидуальную природу искусства через посредство языка, другими словами, или сообщить форму и жизнь безобразным, мертвым мыслям, или образно и наглядно поставить перед воображением живую действительность. Во внешних формах мы имеем дело с совершенною наглядностью, во внутренних - с всеохватывающею истиною51.
Рассуждение Гумбольдта - не очень ясно, но все же оно делает понятным перенесение понятия «внутренней формы» в область языка вообще, особенно если вспомнить собственное Гумбольдта сопоставление языка с искусством. «Вообще, - говорит Гумбольдт, - язык часто, а в особенности здесь (т.е. в «синтезе двух синтезов»], в самой глубокой и необъяснимой части своих приемов, напоминает искусство51. Это напоминание предполагает некоторое сходство между языком и искусством, понятное лишь на фоне того различия, которое существует между ними. Различие это, по Гумбольдту, основным образом состоит в том, что, в то время как язык есть функция, тесно связанная с рассудком, можно сказать, дело самого рассудка53, искусство есть дело и функция воображения. Поэзия, как искусство слова, таким образом, оказывалась живым противоречием, разрешение которого и представлялось Гумбольдту первым вопросом эстетики, и из приведенных рассуждений Гумбольдта видно, как он сам разрешал это противоречие. Что касается теперь сходства, то, - кроме общих положений о наличии в обоих случаях деятельности духа «энергии» и т.п., - оно создается, прежде всего, общностью приемов. Однако надо признать, такое сходство - слишком отвлеченно, и оно только углубляет противоречие, присущее поэзии, а если вдуматься лучше, то присущее и всякому искусству54, а с другой стороны, и языку как такому. В последнем это противоречие так же изначально, как во всякой другой сфере реализации и объективации духа, - в самом деле: с одной стороны, самодеятельность и свобода его,
Jl Ibidem. S. 138.
– О. Функе прослеживает развитие идеи «внутренней формы» в лингвистических сочинениях Гумбольдта и игнорирует тот факт, что идея и термин уже встречаются в только что названной работе Гумбольдта (Funke О. Ор. cit. S. 113 ГГ.); его утверждение, будто выражение внутренняя форма» впервые встречается у Гумбольдта в его знаменитом Введении, как увидим и дальше, совершенно ошибочно. См.: FunkeO. Ор. cit. S. III, 119.
" Humboldt W. . Ueber die Vfcrschiedenheit des mcnschlichen Sprachbaues... § 12. 51 Humboldt W. v. Gcsammelte Werke.. . IV. Brl.. 1843. S. 59. В той же гл. XIX определение поэзии: «Sic soll den Widerspruch, worin die Kunst, wclche nur in der EinbUdungskraft lebt und nichts als Individuen will, mit dcr Sprache steht, die bloss fur den da ist, und allcs in allgemeine Begriflc vcrwandelt,---».
м См.: Humboldt W. v. Ueber die Vferschiedcnheit des menschlichen Sprachbaues...
– В том же § 12. после цитированной фразы, в пример приводится даже не поэзия, а скульптура и живопись, задача которых - в том, чтобы сочетать идею с веществом (die Idee mit dem Stoff).
а с другой стороны, связанность и зависимость от реальных условий создающего язык народа55. В сущности, это - то самое основное и фатальное противоречие между свободою и необходимостью, преодолению которого часто придается слишком много значения. Противоречие поистине хамелеонной природы! Оно напоминает известные впечатления от чертежей, воспринимаемых попеременно - то в сторону выпуклости, то в сторону впалости. Чтобы не выходить из сферы языка, вспомним в качестве иллюстрации споры древних о происхождении языка: или , по «принятое™» или по «природе»? По природе — значит, необходимо, а по закону — по свободно принятому соглашению, но выпуклое становится впалым: по закону, значит, необходимо, а по природе - случайно!56 Аналогично у Гумбольдта только что указанная форма может быть заменена другою: законы разума и рассудка, с одной стороны, и случайная чувственная, звуковая оболочка слова, с другой.
Гумбольдт по-своему разрешает это противоречие в обоих конкретных случаях: в поэзии и в языке. В поэзии, как будто, два пути, два типа поэтов: мертвым мыслям форма сообщает жизнь или живая действительность непосредственно передается воображением. Однако сам Гумбольдт делает оговорку, - первое - более характерно для поэзии, выделяет ее из круга других искусств, указывает на ее более интимную и собственную сущность, заставляет говорить о «поэте в более узком смысле»57. Здесь собственно — действительное единство внутренних и внешних форм поэзии. Тем же путем Гумбольдт идет и в языке: он ищет синтеза синтезов чувственного и мыслительного. И здесь, - хотя вообще он хочет отличить собственно мысленное (отвлеченно-логическое) от внутренней языковой формы, — как только он сопоставил язык с искусством, он прямо говорит о «необходимом синтезе внешней и внутренней языковой формы»58. Это значит, если держаться усмотренного Гумбольдтом сходства между языком и искусством, и строить на его почве обобщение, что языковые внутренние формы должны быть отожествлены с формами логическими. Введение посредства здесь - искусственно, и необходимо констатируется как неудача. Признание этой неудачи, как мы видели, обнаруживает тотчас и источник ее: проблема синтеза синтезов возникла из насильно расторгнутых чувственности и рассудка, т.е. из насильно созданного противоречия. Чувственность и рассудок, как, равным образом, случайность и необходимость, — не противоречие, а корреляты. Не то же ли и в искусстве, в частности в поэзии: воображение и разум, индивидуальное и об-
' См.: Ibidem. § 2. S. 21, ср. Примечания А.Ф. Потта: Ibidem. S. 427 f.
v См. об этом занятном споре: Steinthal . Geschichte der Sprachwisscnschaft bei den
^riechcn und Romcrn. Brl., 1863. S. 42 fT.
Humboldt W. v. Herman und Dorotheya // Humboidt W. v. Gesammeltc Werkc., . IV. Krl , 1843. S. 61.
4 Humboldt W. v. Uebcr die Vferschiedenhcit des menschlichen Sprachbaues...
– § 12. S. 116.
шее, «образ и смысл, - не противоречие, а корреляты. Внешняя и внутренняя формы - не противоречие, и взаимно не требуют преодоления или устранения. Они разделимы лишь в абстракции, и не заключительный синтез нужен, нужно изначальное признание единства структуры.
Какой же тогда смысл имеет «обобщение» Гумбольдта, дававшее ему право говорить о внутренней форме языка по аналогии с искусством? Можно представить себе задачу так: или язык сплошь есть некоторое искусство, или язык есть нечто sui generis, - что, как задача, есть некоторое X, - плюс особая часть, член в нем, определяющийся как искусство (поэзия). Утвердительный ответ на вторую часть дилеммы -общепринятое, кажется, мнение. Принятие первого члена дилеммы может показаться парадоксом, но и оно имеет в настоящее время своих представителей (Кроче, Фосслер). Мнение Гумбольдта — третье: он различает язык и поэзию, лингвистику и эстетику, но видит между ними аналогию, основою которой является признание наличия, с одной стороны, внутренней языковой формы и, с другой стороны, внутренней поэтической формы, также языковой, конечно, но специфической, быть может, модифицированной по сравнению с первою.
Задача дальнейшего изложения не столько в том, чтобы показать колебания и поиски Гумбольдта, сколько в том, чтобы интерпретировать его колебания с целью извлечь из его идеи положительное значение, которое могло бы быть принято в современную науку.
Первоисточником всех неясностей в учении Гумбольдта о внутренней языковой форме явилось его неотчетливое указание места, занимаемого внутреннею формою в живой структуре слова. Понятие языковой формы как такой установлено, казалось бы, Гумбольдтом точно. Ясен и предмет, который при этом имеется в виду. Это — не та или иная часть языковой структуры, не какой-либо отвлеченный или условно взятый элемент языка, и не то или иное случайное эмпирическое языковое проявление, а язык, как он есть «в своей действительной сущности» (in ihrem wirkJichen Wesen)59, и данный нам «в образе органического целого» (in das Bild eines organischen Ganzen)60. Язык в этом смысле - нечто текучее и ежем-гновенно преходящее. Он есть деятельность, «энергия», постоянная работа духа, направленная на то, чтобы сделать артикулированный звук способным к выражению мысли61. Поскольку эта работа осуществляется некоторым постоянным и единообразным способом, постольку мы и говорим о формах языка62.