Изучающий мрак (Дарвей)
Шрифт:
– Да, - кивнул маг, вставая на ноги.
– Клифф... Ты ужасно выглядишь - бледен как смерть!
– Дарвей, - прошептал парень чуть не плача, - они сломали мне пальцы, чтобы я не смог исцелить себя.
– Что?! Мерзавцы!
– с негодованием воскликнул монах.
– Почему же ты молчал?
– А что тут скажешь?
– Ладно, сейчас главное - это поскорее уйти отсюда. Пошли!
Он набросил на Клиффа свою накидку, старательно закрыв капюшоном его побитое лицо. Из лагеря они выбрались
Тропка петляла между кустами и уходила вверх. Избитому Клиффу тяжело давался подъем, но он держался мужественно и не жаловался. На небе не было ни облачка, и солнце палило немилосердно. Они задыхались от жары.
Как только друзья вступили в спасительную тень леса, Дарвей вздохнул с облегчением.
– Можно отдохнуть, - сказал он.
Клифф благодарно кивнул и сполз на траву. Руки он осторожно положил на колени, опасаясь лишний раз пошевелить ими.
– Я слышу журчанье родника - как вовремя. Это к нему была протоптана тропинка. Сейчас я принесу тебе воды.
Монах привычным жестом потянулся к сумке и не найдя ее, огорченно нахмурился.
– Ах, да... Я же потерял флягу. Совсем забыл.
– Мою тоже отобрали. У меня ничего нет.
– Обойдемся, - он сорвал широкий лист лопуха и подмигнул магу.
Источник бил между двух замшелых камней, ниспадая маленьким водопадом и исчезая где-то в густой сочной траве. Дарвей с жадностью приник к воде. Она была такая вкусная, что он едва оторвался от нее. Умывшись, и посмотрев на собственное искаженное отражение, монах решил, что жизнь не так уж плоха. Жить стоит хотя бы ради того, чтобы посреди жаркого дня найти родник с чистой водой и всласть напиться.
Свернув лопух, он набрал воды в импровизированный стакан и отнес Клиффу. Маг не мог его держать, и монаху пришлось напоить парня лично.
– Итак, что эти живодеры собирались сделать с тобой? Раун болтал о каком-то строгом наказании.
– Вы видели Рауна?
– Да. Очень напыщенный тип. Если бы не печать великого магистра, я бы сейчас лежал в соседней с тобой палатке, - пробормотал монах.
– Он у вас главный?
– Что-то вроде того. Можно еще воды?
Дарвей пристально посмотрел на мага, но тот отвел взгляд. Клиффу явно не хотелось говорить о наказании. Монах пожал плечами и с невозмутимым видом снова сходил к роднику.
– Спасибо, - поблагодарил Клифф, когда он вернулся.
– Давайте отойдем подальше - все-таки мы слишком близко к лагерю. Я не бывал здесь, но слуги за водой сюда ходят часто. Они могут нас обнаружить.
– Не увиливай от вопроса, - строго сказал Дарвей.
– Я наблюдаю за частью тропинки, так что нас не застанут врасплох. Говори.
– Ну... Если бы не вы, то завтра утром мне отрубили бы руки. По локоть.
– Ты серьезно?
– монах даже присел от неожиданности.
– Прости, конечно, серьезно. Но как можно? За что?!
Клифф неопределенно пожал плечами.
– Ну и порядки!
– монах нахмурился.
– Обречь человека на такие муки, сделать его калекой, просто так, из прихоти. Бессмысленная жестокость. Орден Истины, при всех его недостатках, такого себе не позволяет.
– Я обязан вам жизнью, Дарвей.
– тихо сказал маг.
– Мы квиты. Ты же не дал мне погибнуть в копях...
– Это не я, а хозяйка озера, - перебил юноша.
– Важен конечный результат. Ты точно не можешь сам срастить кости?
– Нет, только не на руках, - покачал головой маг.
– Кто-то достигший уровня Руана смог бы, но я всего лишь ученик. Мне нужен целитель.
– Ладно, раздобудем тебе целителя. Не позднее, чем сегодня ночью. Заодно разживемся вещами и продуктами.
– В голове Дарвея уже возник заманчивый план.
– Но как?
– Я спрячу тебя в укромном месте, а сам вернусь в лагерь и приведу оттуда кого-нибудь.
– Но это же опасно! А если вас схватят?
– За столько лет ни разу не схватили, а ведь охрана была серьезнее, чем эта.
– Но магия...
– Я же не собираюсь тебе притащить сюда самого Рауна! Хотя идея хороша, ничего не скажешь... Представляю его перепуганное лицо, когда он увидит лезвие у своего горла, - пробормотал Дарвей.
– Но подойдет и обычный ученик. Все равно нам нельзя идти дальше пока ты в таком состоянии. На тебе живого места нет.
– Вы, как всегда, правы, - согласился Клифф.
– Тогда ждем, пока стемнеет. Ты потерпишь?
– А куда я денусь?
– фыркнул маг.
– Интересная у вас, наверное, в ордене работа, связанная с ночными прогулками.
– Была интересная, - поправил монах.
– Теперь я свободен как ветер и никто мне не указ. Должно быть, тебе хочется узнать, что произошло, когда мы оказались по разные стороны стены?
– Очень. После того как вы ушли, меня свалил сон, а очнулся я уже утром, окруженный стражниками и магами.
– Тебе я врать не стану и расскажу все как было.
Дарвей подробно изложил магу происшедшее в городе. Описание беседы с хозяйкой получилось сумбурным - он сам плохо помнил все детали, но Клифф не обратил на это внимания. Он внимательно слушал монаха, не перебивая.
– Господи, до чего же бывает хорошо сказать правду, - с довольным видом заметил Дарвей.
– Словно камень с души свалился. Нет, не камень, а настоящий мельничный жернов. Но ты не веришь мне, да? Это похоже на сказку.