Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Ha этой возвышенно-лирической ноте можно было бы и закончить данное эссе, только рассказ будет не полон, если напоследок не упомянуть еще одно значение кандзи : (курасу) - жить, поживать. Не просто «жить», «проживать» (для этого есть специально предназначенные кандзи), а именно в плане «житьё-бытьё». Отсюда получаем (накикурасу) - жить в слезах.

Вот теперь, пожалуй, всё.

7.12. НОВЫЕ КАНДЗИ, СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

[ - Я SHI_watashi 7 ( (115) зерно)]

[ - Стоять RITSU_tatsu 5 ( (117) стоять)]

[ - Плакать KYUU_naku 8 (, (85) вода)]

[ - Мир, согласие WA_wa 8 ( (30) рот)]

[ -

Вместе KYOU_tomo ni 6 ( (12) восемь)]

[ - Одежда, костюм FUKU_fuku 8 ( (74) месяц)]

[ - Железа SEN_sen 13 ( (130) мясо)]

[ - Одежда, одеяние I_koromo 6 ( (145) одежда)]

[ - Плоскость HEI_hira 5 ( (51) сухой)]

[ - Короткий TAN_mijikai 12 ( (111) стрела)]

[ - Страна, государство KOKU_kuni 8 ( (31) ограда)]

[ - Король, царь OU_ou 4 ( (96) король)]

[ - Драгоценный камень GYOKU_tama 5 ( (96) драг. камень)]

[ - Плен, заключение SHUU_toraware 5 ( (31) ограда)]

[ - Красивый BI_utsukushii 9 ( (123) овца)]

[ - Баран, овца YOU_hitsuji 6 ( (123) овца)]

[ - Океан, западный YOU_(-) 9 (, (85) вода)]

[ - Толстый, жирный TAI_futoi 4 ( (37) большой)]

[ - Жить, кончаться BO_kureru 14 ( (72) солнце)]

[ - Шерсть, волосы, мех MOU_ke 4 ( (82) шерсть)]

[ - Идти KOU, GYOU_iku, yuku 6 ( (144) идти)]

7.13. НОВЫЕ СЛОВА

– осенний ветер (akikaze)

– я (wata(ku)shi)

– г. Акита (akita)

– частный университет (shiritsudaigaku)

– страна (kuni)

– государственный (kokuritsu)

– государственный университет (kokuritsudaigaku)

– Китай (chuugoku)

– въезд в страну (nyuukoku)

– национальное богатство (kokufu)

– основание государства (rikkoku)

– стоять (tatsu)

– ставить (tateru)

– нейтралитет (chuuritsu)

– плакать (naku)

– плач (naki)

– плакса (nakimushi)

– горько плакать (nakiiru)

– заплакать (nakidasu)

– быть в ладу (wa suru)

– смягчаться, утихать (yawaragu)

– японское стихосложение (waka)

– японский стиль (wafuu)

– лёгкий ветерок (wafuu)

– г. Вакаяма (wakayama)

японская одежда (wafuku)

– республика (kyouwakoku)

– вместе (tomo ni)

– компартия Китая (chuukyou)

– совместно учреждать (kyouritsu suru)

– одежда (fuku)

– платяной шкаф, чемодан (fukuire)

– носить (одежду), подчинять(ся) (fuku suru)

– глоток, затяжка, доза (лекарства) (ippuku)

– одежда (ifuku)

– плоскость (hira)

– открыто (hira ni)

– плоский, горизонтальный (tairana)

– мир (heiwa)

– будничный костюм (heifuku)

– ладонь руки (tenohira)

– обычный день, будни (heijitsu)

– выходной (kyuujitsu)

– знакомый (chijin)

– знать (ishiru)

– быть известным (shireru)

– неизвестный (shirenai)

– извещатъ (shiraseru)

– танка (tanka)

– поэзия (kadou)

– драгоценность (tama)

– идти (iku/yuku)

– параллельный (heikou no...)

– прохожий (koujin)

– одна строка (ichigyou)

– группа, партия (ikkou)

– частная жизнь (shikou)

– осуществлять (okonau)

– поступок, поведение (okonai)

– великие дела (taikou)

– шаг за шагом (koukou)

– заканчиваться, предаваться печали (kureru)

– конец дня или года (kure)

– жить, поживать (kurasu)

– жить в слезах (nakikurasu)

ПРИЛОЖЕНИЕ

Отрывок

из книги Харуки Мураками

ОХОТА НА ОВЕЦ

(перевод с японского Дмитрия Коваленина) [221]

***

– Ты, по-моему, в университете биологию изучал. Что ты, вообще, знаешь об овцах?

221

Текст взят с сайта www.susi.ru. Все последующие примечания Дмитрия Коваленина. Иллюстрация Полины Лихачёвой.

– Да, можно сказать, ничего, Я изучал очень узкую область - здесь те знания почти бесполезны.

– Расскажи, что знаешь.

– Парнокопытные. Травоядные. Стадные. Впервые завезены в Японию, кажется, где-то в начале Мэйдзи [222] . Разводятся людьми ради мяса и шерсти. Вот, пожалуй, и все.

– В общем, правильно, - сказал секретарь.
– Только, если уж быть совсем точным - впервые овцы были завезены к нам не в начале Мэйдзи, а в середине эпохи Ансэй [223] . До тех же пор, как ты верно сказал, овец в Японии просто не существовало. Предание гласит, что первых овец привезли из Китая в эпоху Ансэй; но, даже если это и так - те овцы не прижились и вскоре вымерли. Поэтому до начала Мэйдзи таких животных, как овцы, японцы в глаза не видали и вообразить себе не могли. Хотя Овен как знак Зодиака и был сравнительно популярен, - никто не мог точно сказать, как этот зверь выглядит на самом деле. Иными словами, долгое время овца была сродни выдуманным, мифическим животным - типа баку [224] или дракона. Исторический факт: все изображения овец на японских картинах до периода Мэйдзи - сплошной суррогат и чистейшая несуразица. Люди разбирались в овцах примерно так же, как Герберт Уэллс - в марсианах.

222

Период правления императора Мэйдзи, 1867-1912. Первый демократический период в истории Японии сразу после революции Мэйдзи (1867) и падения военно-феодального правительства - сегуната.

223

Период правления императора Ансэй, 1854-1860.

224

Баку в китайской мифологии - фантастическое животное с телом медведя, хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра.

Но и до сих пор еще японцы знают про овец удручающе мало. Начнем с того, что за всю свою историю нация никогда по-настоящему в овцах не нуждалась. Животные были завезены из Америки, разведены здесь - и благополучно забыты. Великое дело - какие-то овцы! После войны открылись квоты на импорт баранины и овечьей шерсти из Австралии и Новой Зеландии - и разводить овец в Японии стало совершенно невыгодно. Бедные овцы, тебе не кажется? Просто вылитые японцы в двадцатом веке...

Впрочем, я не собираюсь читать тебе лекции о сиротской доле современной Японии. Я хочу, чтобы ты сопоставил в голове две вещи. Первое: до конца эпохи сегуната овец в Японии практически не существовало. Второе: с приходом новой власти всех овец, ввозимых в страну, государственные чиновники пересчитывали буквально по головам и проверяли самым тщательным образом. О чем это говорит?

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала