Кандзявые эссе
Шрифт:
[ - Снаружи ГАЙ_сото 5 ( (36) вечер)]
(сото) - снаружи, на улице, на открытом воздухе.
(хока ни) - кроме, помимо.
(хока но) - другой.
(хока кара) - извне.
(гайкэн) - внешний (наружный) вид.
(гайсэн) - внешняя линия (обороны, укреплений, телефона).
(гайхи) - наружный покров, шелуха, скорлупа.
(когай дэ) - вне дома.
(гайкай) - внешний мир.
(гайкай) - открытое море.
(кайгай но ...) - заокеанский, заграничный.
(гайти) - территория за пределами страны.
(гайкоку) - заграница, иностранное государство.
(кокугай ни) - за границей, за рубежом, за границу.
(гайдэн) - телеграмма из-за границы.
(гайхо:) -
(гаймай) - импортный рис.
(гайсюцу суру) - выходить (из дому), отлучаться.
(нингай) - отверженный (вне людей).
(сингай на) - огорчительный.
(сингай да) - жаль.
(ко:гай суру) - разгласить, проговориться.
(ко:гай синай) - не выдавать тайны, скрывать.
(ко:гай суру на) - Нельзя никому говорить!
А также ряд слов, построенных на (хадзурэ):
(хадзурэ) - край, окраина, неудача, промах, провал.
(хадзурэру) - соскальзывать, соскакивать, отстёгиваться, сходить (с рельсов), не попадать, не удаваться.
(хадзусу) - отцеплять, разъединять, распускать, отстёгивать, расстёгивать, упускать, уклоняться.
(мурахадзурэ) - окраина деревни.
17.9. •
Нет смысла разубеждать кого-либо в том, что олень - удивительно красивое благородное животное. Красивое настолько, что в древнем Китае именно его изображение легло в основу ещё одного иероглифа «Красивый».
[ - Красивый, прекрасный, пышный РЕЙ_урувасий 19 ( (198) олень)]
У японских кандзи нет второстепенных кунов, онов, значений, графических особенностей. Нельзя сказать, что он «рэй» чем-то значимей, чем кун «урувасий», как нельзя сказать, что кун «урувасий» важнее запомнить, чем он «рэй». Говорящий так будет незамедлительно или, в крайнем случае, рано или поздно наказан. Тем не менее сейчас нас в первую очередь интересует графика кандзи и его он «рэй», поскольку они приведут нас к очень интересным открытиям.
С графической точки зрения - это олень , над которым расположен символ . Одни говорят, что когда-то знак служил выразителем парности, другие утверждают, что это что-то вроде двух красивых, возможно, крашеных шкур. Почему бы и нет? Только такая историческая трактовка опять вступает в некоторое противоречие с пониманием иероглифа и с его запоминанием. Конечно, два оленя - это значительно более эффектное зрелище, чем один, да и разукрашенная шкура - это тоже красиво, но посмотрим на всё это немного другими глазами.
Итак, элемент снизу - это олень . Тогда логично будет предположить, что знаком делается дополнительный акцент либо на шикарные рога (именно рогами, красующимися на гордо посаженной голове, так красивы олени), либо, что ещё лучше, на большие глаза , совсем как у маленького оленёнка Бэмби. Кто-нибудь будет утверждать, что у оленей маленькие глаза? Или, может быть, найдутся те, кто заявит, что большие глаза некрасивы? Вот и всё, вопрос с «надстройкой» решён раз и навсегда. Красота - это когда благородный олень, гордо держа над собой красивые ветвистые рога, смотрит на нас красивыми, умными, влажными, широко раскрытыми глазами: -> + . Здесь, кстати, крайне важно не забыть упомянуть, что в современном китайском написании от этого иероглифа остались только «рожки да ножки»: сегодня вместо иероглифа в Китае чаще используют его упрощенную версию , что подтверждает мысль о том, что именно «надстройка» иероглифа издревле и отвечала в нём за красоту.
Теперь насчет «рэй». В японском языке в качестве выражения понятий «красивым» или «красивая» чаще всего используются прилагательные (уцукусий) и (кирэй), причём вероятность встретить в разговоре (кирэй) несколько даже выше,
На первый взгляд запоминание слова осложняется замысловатостью графики входящих в него иероглифов. Однако, как уже было продемонстрировано на примере кандзи , многие иероглифы, с виду такие сложные и непонятные, содержат в себе мир, полный красоты и очарования. Кандзи не сложнее, чем кандзи , и даже обладает таким же значением, но встретить этот кандзи кроме как в слове - большая удача из-за его редкости, хотя, конечно же, - не единственный пример его употребления: (киго) - цветистое выражение, удачное словцо.
[ - Красивый, цветистый КИ_(-) 14 ( (120) нить)]
Что же такого красивого в иероглифе ? То, что в качестве его компонента выступает элемент «нить», удивления не вызывает, поскольку одежда, ткань, пряжа, нить - это всё то, что красит человека. Само собой, без элемента (большой) иероглиф, отвечающий за красоту, обойтись тоже не мог, как, впрочем, не обходится без него и другой красивый иероглиф - . Остаётся элемент . Самое лучшее, что мы можем сейчас сделать, это не вдаваться в детальный графический анализ данного компонента, а просто вспомнить, что отчасти благодаря ему нами в своё время был понят кандзи (КА_ута) - песня, и что именно его мы в самом начале этой книги окрестили «широко открытым поющим ртом». Такое сравнение нам на этот раз очень даже на руку, поскольку к красоте больших объектов и к красоте ткани мы смело можем добавить красоту пения, в результате чего получим квинтэссенцию всего самого красивого: анатомических параметров, одеяния, голоса. Как тут не вспомнить замечательные слова Антона Павловича Чехова [636] , которые, как оказывается, уже давным-давно были зашифрованы китайцами в таком маленьком и даже немного неказистом иероглифе как - вот уж, действительно, в человеке всё должно быть прекрасно; и внешность («большой» берёт свое начало от изображения человека), и одежда («нить» как основа любой одежды), и голос ( - что-то напоминающее широко открытый рот [637] ).
636
«В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» - слова, произнесённые доктором Астровым в пьесе Антона Павловича Чехова «Дядя Ваня».
637
Следует ещё раз оговориться, что элемент мы окрестили в своё время «широко открытым ртом» вне всякой связи с его настоящим значением, а только для того, чтобы хоть как-то объяснить графические особенности иероглифа (песня).
А если какой-нибудь из только что перечисленных атрибутов «прекрасности» (ну, например, одежду, символом которой служит нить ) сорвать с человека, что же тогда останется? Голая правда? Нет, останется странность, ну, в крайнем случае, оригинальность - пусть голый, пусть большой, зато поющий.
[ - Странный, оригинальный КИ_кинару 8 ( (37) большой)]
(ки) - странность, оригинальность, новинка, новшество, нечётное число.
(кинару) - странный, оригинальный.
(кико:) - эксцентричное поведение.