Кандзявые эссе
Шрифт:
I - , (-, koromo)
17.13. НОВЫЕ СЛОВА
– корзина (kago)
– быть заполненным (komoru)
– сидеть безвылазно дома (roukyo suru)
– рукавица (kote)
– бамбук (take)
– бамбуковый меч (shinai)
– ухо (mimi)
– среднее ухо (chuuji)
– оглохнуть (rou suru)
– глухота (tsumbo)
– уши и глаза (jimoku)
– звон
– новость (hatsumimi)
– шепнуть на ухо (mimiuchi suru)
– вторгаться (osou)
– передача по наследству (seshuu)
– водопад (taki)
– неясный (oboro na)
– луна в дымке (oborozuki)
– лошадь (uma)
– искусство верховой езды (bajutsu)
– верхом (bajou de)
– выехать верхом (shutsuba suru)
– быки и лошади (gyuuba)
– конина (baniku)
– морской конёк (kaiba)
– погонщик вьючной лошади (mago)
– ходули (takeuma)
– друг детства (chikuba no tomo)
– сила (chikara)
– лошадиная сила (bariki)
– электроэнергия (denryoku)
– тепловая энергия (karyoku)
– государственная мощь (kokuryoku)
– мощность (shutsuryoku)
– способности (sairyoku)
– умственные способности (chiryoku)
– магнитные силовые линии (rikisen)
– борец сумо (rikishi)
– старание (rikkou)
– мужчина (otoko)
– мальчик (otoko no ko)
– мужчина (danshi)
– мужской костюм (danshifuku)
– красавец (bidanshi)
– человеческая сила (jinryoku)
– рикша (jinrikisha)
– машина, телега (kuruma)
– повозка, карета (basha)
– телега, запряжённая волами (gyuusha)
– пассажирский вагон (kyakusha)
– снегоход (setsujousha)
– трамвай, электричка (densha)
– отправление (поезда) (hassha)
– шпоры (hakusha)
– зубчатое колесо (haguruma)
– шасси (shadai)
– ветряная мельница (kazaguruma, fuusha)
– водяное колесо (suisha, mizuguruma)
– прялка (itoguruma)
– тяжёлый (omoi)
– центр тяжести (juushin)
– двойной перевод (juuyaku)
– утроенный (sanjuu no ...)
– утроить (sanjuu ni suru)
– двигаться (ugoku)
– двигать (ugokasu)
– животные (doubutsu)
– движущая сила (douryoku)
– слова и дела (gendou)
– пуск, запуск (shidou)
– неподвижный (fudou no)
– выход в море (shutsudou)
– работать (hataraku)
– задать работу (hatarakasu)
– голова (atama)
– присутствие (shuttou)
– бобы, горох (mame)
–
– страница (pe:ji)
– зад, ягодицы (shiri)
– хвост (shippou)
– идти на попятный (shirigorni suru)
– внешний угол глаза (mejiri)
– взгляд искоса (shirime)
– приклад (daijiri)
– девять (kokonotsu)
– таблица умножения (kuku)
– голубь (hato)
– олень (shika)
– лось (oojika)
– дурак (baka)
– палец (yubi)
– мизинец (koyubi)
– средний палец (nakayubi)
– указание, показ (shiji)
– указывать (sasu)
– сладкий (amai)
– баловать (amayakasu)
– ласкаться (amaeru)
– лесть, сладкие слова, сладкоежка (amakuchi)
– сладкие речи (kangen)
– сироп, нектар (kanro)
– удовлетворение (kanshin)
– кожица растений (amakawa)
– вкусный, искусный (umai)
– вкусный, искусный (umai)
– основная цель, суть (honshi)
– снаружи (soto)
– заграница (gaikoku)
– иностранец (gaikokujin)
– иностранец (gaijin)
– кроме (hoka ni)
– другой (hoka no ...)
– окраина, неудача (hazure)
– соскальзывать, соскакивать (hazureru)
– расстегивать, разъединять (hazusu)
– окраина деревни (murahazure)
– внешний вид (gaiken)
– наружный покров, шелуха, скорлупа (gaihi)
– внешняя линия (gaisen)
– вне дома (kogai de)
– внешний мир (gaikai)
– открытое море (gaikai)
– территория за пределами страны (gaichi)
– телеграмма из-за рубежа (gaiden)
– известие из-за границы (gaihou)
– импортный рис (gaimai)
– выходить из дома, отлучаться (gaishutsu suru)
– отверженный (ningai)
– огорчительный (shingai na)
– проговориться (kougai suru)
– красивый (uruwashii)
– красивый, чистый (kirei)
– странный, оригинальный (kinaru)
– эксцентрическое поведение (kinkou)
– гений, талант (kisai)
– оригинал, чудак (kijin)
– налёт, внезапное нападение (kishuu)
– волшебство, магия (kijutsu)
– стул (isu)
– стол (tsukue)
– переставать, прекращаться (yamu)
– прекращать, бросать (yameru)
ЭССЕ 18