Чтение онлайн

на главную

Жанры

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

Встречать Новый год; отмечать православное Рождество; собраться вместе; с приходом зимы; праздничная атмосфера на улицах; поздравлять с Новым годом; танцевать в такт мелодии песни; главный транспортный узел; надежда на мир и прекрасную жизнь; восстанавливать душевное равновесие; обниматься и целоваться; погружаться в атмосферу счастья новогодней карнавальной ночи; оставаться у людей навсегда.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из те к ста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;,,;;;,;;;;;

4. Найдите в словаре эквиваленты следующих фразеологизмов, имеющих в своем составе и , подготовьтесь к переводу на слух.

,

5. Найдите в словаре эквиваленты следующих словосочетаний, имеющих в своем составе , подготовьтесь к переводу на слух.

6. Переведитесловосочетания, имеющиевсвоемсоставеслово, подготовьтесь к переводу на слух.

Текст 3

:,?

:,,,,,

,,,,,,,,

Комментарий

1. W Tao У Тао.

2. b`eijng фон; подоплека; изнанка.

3. qu`e но; однако.

4. d'ed`ao получить; достигнуть; добиться. Соединение слова , имеющего абстрактное значение, со словом jieju'e, имеющим более конкретное значение «решать; решение», вызывает необходимость осуществления переводческой трансформации: вместо дословного «получить решением можно перевести «(пограничные вопросы) решены». Эквивалент сочетаний с при переводе на русский язык всегда подбирается в зависимости от дополнения.

5. yew`ai полевой.

6. kanji`e демаркация границы.

7. ur'an случайно; неожиданно.

8. nid`ai связь; узы.

9. zh стремление; с целью.

10. gu`anl`i установившаяся практика; обычай.

11. ji'esu`an расчеты; подсчет.

12. ji`anxi`ao дать эффект; добиться успеха.

13. zhengt единое целое.

14. zh`ur`u вливать.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните письме н ный п е ревод текста.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Товарооборот между Россией и Китаем; потенциал повышения регионального сотрудничества между двумя странами; впервые реально получить четкое обозначение; конкретное воплощение; иметь важное значение; вовсе не является случайным; развертывание торговли в приграничных районах; сохранение традиционных объектов сотрудничества и традиционного товарообмена; объекты совместных инвестиций; принимать некоторые меры; сотрудничество между провинциями, городами и областями; непрерывно вливать жизненные силы.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из те к ста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;;;

4. Устно переведите на русский язык предложения, содержащие слово .

1. ,

2.

3.

4.

5. 20,

6.

7. ,,

5. Переведите словосочетания, содержащие слово.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

6. Закончите начатый перевод следующих предложений.

1. ,

Конечно, нельзя не видеть, что…

2. ,,

Кроме того, обе стороны имеют широкие перспективы сотрудничества в…

3. ,

Суть китайско-российских отношений, вообще говоря…

4. ,

Китай и Россия как постоянные члены Совета Безопасности…

5. ,

Китай и Россия в основном уже решили…

6. ,,,,

Китай и Россия - две самые крупные соседние страны мира…

7. ,,

Правительство и народ нашей страны желают…

Урок 8. ТРАДИЦИОННЫЕ КИТАЙСКИЕ ОБЫЧАИ И МОДЕРНИЗАЦИЯ

Текст 1. Новогодние подарки

,,,“”,,“”?,

:?,“”,,?

,,,,,,

,,,,?!

,“”,(,),,,;,,;,,,,,?

,“”,,,,!:“,”,“”,,,,,

,:

Комментарий

1. y`asu`iqi'an денежный подарок детям по случаю Нового года.

2. wnb`ei младшее поколение.

3. b`aini'an поздравлять с Новым годом; делать новогодние визиты.

4. zhngb`ei старшие; старшее поколение.

5. qi'angzh`i принудительный; диктат; применять грубые меры.

6. hngpi`an надуть; обмануть; оставить в дураках.

7. mei q'i m'ing yue под благовидным предлогом; приукрашивать.

Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия