Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
8. m`oshou конфисковать; экспроприировать.
9. dzh`i бойкотировать; сопротивляться.
10. jun b'u ji`an (разве) Вы не видите, что…
11. qian fang bi j`i всячески; любыми средствами.
12. wngba интернет-кафе.
13. sh`angwng войти в сеть Интернета.
14. shang t`ou xin сильно расстроиться; страшно огорчиться.
15. xish`u
16. soujio обыскать и отобрать; захватить.
17. … … y q'i…h'ai b`ur'u грамматическая конструкция, выражающая различительное значение «чем… лучше уж».
18. t'angs`e отделаться; заговаривать зубы.
19. lc'ai управлять финансами; ведать денежными делами.
20. s`uc'ai фактический материал, взятый из жизни.
21. zhuany`ong zh`angh`u целевой счет; специальный счет.
22. chx`u делать сбережения; вносить деньги в сберкассу.
23. jijin фонд.
24. l'inghua мелкие расходы; карманные расходы.
25. xian zhn h`ou z`ou сначала казнить, а потом доложить; поставить перед свершившимся фактом.
26. kaizhi выплатить; расходы; траты.
27. h'e l`e 'er b`u w'ei почему бы и не сделать.
28. fei ye так нет же; вовсе нет.
29. , chuan b`u qi'ong chi b`u qi'ong, su`anj`i b'u d`ao y'i sh`i qi'ong есть что надеть и поесть, (но если) будешь плохо считать, то всю жизнь будешь бедным.
30. yu`e guang z'u транжиры; люди, которые тратят всю месячную зарплату в погоне за модными вещами и красивой жизнью. Здесь z'u означает не нацию, а группу людей, например: `ai che z'u автолюбители, zhui che z'u автоболельщики; любители автогонок, zhui ch'ao z'u поклонники моды, sh'i r'en z'u людоеды.
31. jingp`o нищета; крайняя бедность; стесненное положение в деньгах.
32. xiantian прирожденный; врожденный.
33. bngf`u природные данные; врожденные способности; задатки.
34. f`engqu`an советовать; давать совет.
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но-устный перевод текста.
2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.
Самый важный праздник в году;
3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям и фр а зам из текста, подготовьтесь к переводу на слух.
;,;; ?; ; ; ; ;; “”; ; ; ; ; ,; .
4. Используя пояснения на китайском языке, подберите русские эквиваленты следующим словосочетаниям с компонентом .
“” ,;
“” ;
“” ,,,,;
“” ;
“” ,;
“”
5. Письменно переведите предложения, содержащие гра м матические конструкции.
1. :,,!:,,!
2. :“1960 ,……,,,,,”
3. :,:,,
4. ,,,
5. ,,
6. ,,,
,,,,,,,,,,,,,,
,:,
,,,,, “”,,,
, “”,,,,,,, – , – ,“”
1. f`u chnpn побочный продукт.
2. beif`en горечь и негодование; скорбь и гнев.
3. q`is`u жаловаться со слезами на глазах; горько плакать.
4. r`exu`e пылкий; горячий; преисполненный энтузиазма.
5. zh`en b`i y`i hu восклицать с поднятыми руками.
6. bo jing cang sang претерпеть превратности судьбы; видать виды.
7. hu'im'ou взглянуть, обернувшись назад.
8. yunti`ao смотреть вдаль.
9. jili'u стремнина; бурный поток.
10. … … r'ugu shuo…w'u n`ing shuo союзная конструкция «лучше (скорее) уж… чем».
11. ju'exng пробуждаться; пробуждение.
12. z`ait переносчик; носитель.
13. sh`ang еще; все еще.
14. y'izh'i пересадить; трансплантация.
15. zhu'o yu ch'eng xi`ao эффективно и плодотворно.
16. y`ingji`an аппаратное оборудование; «железо».