Клятва на крови
Шрифт:
Но местные юноши казались Сигрид жутко скучными. В свои семнадцать лет она точно знала, чье внимание ей будет дороже злата и серебра. Этим избранником казался ни много ни мало наследник престола, которого дочери Барда довелось увидеть впервые два года назад, на турнире по поводу окончания обучения очередной группы воинов. Фили тогда предстал перед ней чуть ли не в ореоле света - так, во всяком случае, показалось Сигрид. Известие о том, что принц прожил под луной уже не один десяток лет, ничуть не охладило ее чувства. Тильда подтрунивала над сестрой, да и Бард в шутку
— У них ведь есть рабыни и наложницы, — твердила девушка, — значит, может быть и жена из другой расы, если они пожелают.
Она последовала за отцом и подгорными воинами в дом, чтобы по обычаю прислуживать гостям за столом, оказывая почет. Тильда проводила сестру насмешливым взглядом. Ох и разочаруется она, если ее ненаглядный возьмет себе жену, например, с Железных холмов!
Девочка, которую в силу малого возраста пока не отягощали обязательства и обычаи, шмыгнула в толпу, мигом затерявшись между чужими сапогами и кафтанами. Она спешила к своему любимому месту на городской стене, где старый стражник позволял ей сколько угодно любоваться видами — девочка служила неплохим подспорьем его ослабевшему с годами зрению.
— Здравствуй, дядька Вилсон! — пропыхтела Тильда, выбираясь на смотровую площадку. — Я гляну на лагерь гномов, ладно?
— Смотри, пигалица, тебе все можно, — махнул рукой старик, ухмыляясь в усы. Девочка влезла по накату из бревен на самый верх смотровой площадки и уселась там, свесив ножки и уставившись вдаль. Она видела и панораму озера, которое в лучах закатного солнца постепенно становилось алым, и огромное войско, что разводило костры на берегу. Казалось, там внезапно вырос еще один лес — из огня, шатров и длинных секир.
Тильда смотрела вдаль очень внимательно и видела все, включая темнеющее небо. Вот так и вышло, что она стала первой в Дейле, кто увидел дракона.
========== 25. Новые знакомства ==========
Пламя свечей пригнулось от порыва ветра, когда в распахнувшуюся дверь вбежала наследница короля Дейла и Эсгарота. Сегодня в зале было очень шумно и радостно — большинство радовалось возвращению принца Фили. Особенно же радость подогревало то, что основная часть гномьего воинства осталась за пределами городских стен. Порой узкие мосты и глубокие пропасти не спасают от нашествия большой и голодной орды.
Когда на пороге показалась его дочь, Бард только улыбнулся. Взъерошенная и растрепанная, Тильда ничуть не походила на принцессу. Ей следовало бы родиться мальчиком — внутреннего огня в девчонке хватило бы на взрослого воина.
— Отец! — не обращая внимания на гостей, она пробежала вдоль длинного стола, перепрыгнула вытянутые ноги одного из повернувшихся на ее голос воинов и поравнялась с креслом короля. — Дракон! — крикнула она. — Я видела настоящего дракона, он летит сюда!
— Тильда, милая, не время сейчас для твоих игр, — устало вздохнул Бард. — Может, кто-то запустил воздушного
— Я видела! — девочка топнула ногой. — Он летит сюда! Он… не очень большой, но настоящий, честное слово!
Она говорила на Всеобщем, и Фили с любопытством уставился на ребенка. Одного выражения его лица хватило, чтобы Бард спохватился:
— Простите, избад. Моя дочь еще мала и не знает правил поведения в присутствии наследника престола. Продолжайте ужин без меня, я скоро вернусь.
— Мне уже и самому стало интересно, — улыбнулся молодой гном. — Думаю, я знаю, о каком драконе идет речь. Скажите, король Бард, ваш дом сможет вместить еще нескольких гостей?
Фили оказался прав в своих догадках. Он покинул дом короля вместе с Бардом и его дочерьми и, стоя на крыльце, с усмешкой наблюдал, как разбегаются испуганные люди, давая место для приземления дракону.
— Это наш, гм, домашний зверь, — пояснила Дис. Она стояла рядом с сыном и с легкой тревогой вглядывалась в приземляющегося Смауга — кто прилетел на нем? — Хотя странно, что они прибыли на драконе, а не на лошадях, в сопровождении эльфов…
Когти дракона коснулись площади, он устало склонил голову, подтягивая к себе широкие крылья и опираясь на их сгибы. Торин слез с его спины первым, чуть пошатнувшись при прикосновении к земле. Узбад был жив, но все еще не вошел в полную силу после яда.
— Мой господин Торин, — Бард изумленно взирал на ящера — древнее чудище, будто явившееся из легенд и нагло рассевшееся на брусчатке, — как вы сумели приручить этого монстра?
— У меня есть имя, человек, — рявкнул Смауг, и в глазах его полыхнуло рубиновое пламя. — Меня никто не может приручить, я — плоть от плоти воздуха и огня! Я могу помогать либо убивать. Ты что предпочитаешь?
Прежде чем встревоженный правитель города успел ответить или схватиться за меч, Торин вскинул руку.
— Хватит, — буркнул он. — Еды тебе дадут, ты и впрямь неплохо нам помог. Незачем пугать моих подданных.
Бильбо медленно сполз по колючей чешуе и поморщился. Полет был не таким уж длинным, но хоббит успел основательно отсидеть все, что только можно было. Края чешуек удивительным образом успевали впиться в бедра и ладони, так что он порадовался, что такое испытание не выпало ему несколькими месяцами раньше, возле Шира. Впрочем, тогда он, скорее всего, просто-напросто хлопнулся бы в обморок при виде дракона, вот и все…
Тауриэль спрыгнула с драконьей спины сама и подала руку Кили, игнорируя насмешливый взгляд его брата. Кили засмеялся, предчувствуя, что Фили долго будет припоминать ему этот момент. Что поделать, в их паре дама оказалась выше мужчины!
Пока Фили бурно обнимался с вернувшимися родичами, Тильда осторожно выглянула из-за спины отца. При виде дракона она жутко перепугалась, надо признать, хотя если бы Бард велел ей защищать сестру, девочка сделала бы это. Сигрид старше, это верно, но она в жизни не держала в руках ничего тяжелее поварешки и вряд ли смогла бы взмахнуть мечом без того, чтобы не отрезать себе ухо.