Комедии
Шрифт:
Филиберт. Вот именно. У жениха.
Констанция. У господина де ла Коттери?
Филиберт. У господина де ла Коттери.
Констанция. Верить ли мне этому?
Филиберт. Идите скорей к тетушке.
Констанция. Скажите мне хоть одно слово, ради всего святого!..
Филиберт. Нельзя терять ни минуты. Потеряете время — потеряете жениха!
Констанция.
СЦЕНА 11
Филиберт и Жаннина.
Филиберт. Два слова лейтенанта будут ей дороже, чем десять тысяч моих объяснений.
Жаннина(входит). Отец, это верно, что сказал мне господин де ла Коттери?
Филиберт. А что он вам сказал?
Жаннина. Что вы советовали ему жениться на девушке без согласия отца.
Филиберт. Он вам об этом сказал?
Жаннина. Сказал.
Филиберт(про себя). Сделал большую глупость.
Жаннина. И что вы дали ему пятьсот гиней, чтобы устроить дело.
Филиберт(про себя). Вот простофиля! Я уже теперь раскаиваюсь, что ввязался в эту историю.
Жаннина. Вы молчите? Значит, вы подтверждаете? Значит, это правда?
Филиберт. Что вы хотите этим сказать?
Жаннина. Ничего, отец. Мне достаточно знать, что это правда. Ваша покорнейшая раба, синьор отец! (Делает реверанс.)
Филиберт. Куда вы?
Жаннина. Пойду повеселиться.
Филиберт. По какому поводу?
Жаннина. По поводу свадьбы господина де ла Коттери.
Филиберт. Да ее еще не было.
Жаннина. Нужно надеяться, что скоро будет.
Филиберт. Не говорите об этом никому.
Жаннина. Опасности в этом нет. Все станет известно, когда молодые поженятся. Вам принадлежит заслуга подготовки свадьбы, а я буду страшно рада, что она состоится. (Уходит.)
Филиберт. Нехорошо, если на нее подействует дурной пример. Но бояться нечего. Она хорошая девушка. Понимает, как и я, что допустимо и что нет. И потом ведь я сам ее воспитывал, и, пока я слежу за ней, ничего плохого случиться не может. (Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ III
СЦЕНА 1
Та
Филиберт и Марианна.
Марианна. Простите, сударь, что я опять вам надоедаю.
Филиберт. Опять хочешь сказать мне какую-нибудь глупость?
Марианна. Надеюсь, что на этот раз уж вы меня дурой не назовете.
Филиберт. А ты больше не мели вздор.
Марианна. Я хочу вам только сказать, что собираюсь выходить замуж и что поручаю себя вашей доброте.
Филиберт. Значит, ты хочешь выйти замуж раньше своей хозяйки?
Марианна. Нет, сударь. Она венчается сегодня, а я завтра.
Филиберт. Ну вот! И ты еще не хочешь, чтобы я звал тебя дурой.
Марианна. Значит, вы еще продолжаете скрывать от меня?
Филиберт. Что скрывать?
Марианна. То, что хозяйка выходит замуж.
Филиберт. Дурища!
Марианна. Чтобы доказать вам, что я совсем уж не такая дура, я, так и быть, признаюсь в одном поступке, на который толкнуло меня любопытство. Я стояла за портьерой и слышала, как господин де ла Коттери разговаривал с моей хозяйкой и как было решено справить свадьбу в большом секрете, и еще: что вы дали ему пятьсот гиней в счет приданого.
Филиберт(со смехом). В счет приданого?
Марианна. Ну да, в счет приданого. Я собственными глазами видела гинеи.
Филиберт. Ну, вот опять! Дура, еще раз дура и в третий раз дура!
Марианна(про себя). Он так меня злит, что я готова задушить его собственными руками.
Филиберт(про себя). Лейтенант поступил очень нехорошо. Совсем ему незачем было говорить об этом моей дочери. Особенно если его могли услышать.
Марианна. Вы скрываете от меня, потому что боитесь, что я разболтаю. Мне это очень обидно. Я девушка честная.
Филиберт. Хороша честность! Подслушать исподтишка чужие разговоры, ничего в них не понять и потом итти и болтать глупости.
Марианна. Правда, подслушивать не следовало. Но могу вас уверить, что то, что я слышала, я поняла правильно.
Филиберт. Смотри, как бы тебе сейчас не услышать или не получить от меня нечто такое, что тебе не понравится!