Комедии
Шрифт:
Рикард. Придется, конечно, когда я буду окончательно к этому вынужден. Но я ставлю два условия. Если она выйдет замуж по-своему — никакого приданого. Если по-моему — хорошее приданое.
Филиберт. У меня есть одно предложение.
Рикард. Готов выслушать, только по возможности короче.
Филиберт. Знаете вы французского офицера, который живет у меня?
Рикард. Вы предлагаете его для моей дочери?
Филиберт. А если бы я предложил,
Рикард. Офицер и француз? Ни с приданым, ни без приданого!
Филиберт. Вам неприятны и офицеры и французы?
Рикард. Те и другие одинаково. А если офицер и француз соединяются в одном лице — это самое отвратительное. Я терпеть не могу французов за то, что они не любят торговли и труда, как мы. Они только и думают об ужинах, о зрелищах, о прогулках. А военные! Я ведь знаю, какой убыток причинили мне войска. Они требуют, чтобы мы, финансисты, содержали и пехоту и конницу. А когда они где-нибудь на постое — будь там хоть целый арсенал денег, они живо доберутся до дна.
Филиберт. Французский офицер, о котором я говорю, вполне порядочный человек. У него нет никаких недостатков, и к тому же он благородного происхождения.
Рикард. Богат?
Филиберт. Младший сын в семье.
Рикард. Если он небогат, наплевать мне на его происхождение, а на его профессию тем более.
Филиберт. Друг мой, поговорим по душам. Нас никто не слышит. Неужели человеку с таким огромным состоянием, как у вас, не стоит вынуть из кармана пятьдесят или шестьдесят тысяч флоринов, чтобы приобрести знатное родство?
Рикард. Я бы не дал на это и десяти ливров.
Филиберт. За кого же вы думаете отдать свою дочь?
Рикард. Если уж мне так необходимо раскошелиться на такую сумму, я бы хотел, чтобы деньги попали в одну из лучших семей в Голландии.
Филиберт. Ну, это вам не удастся!
Рикард. Не удастся?
Филиберт. Не удастся.
Рикард. А почему же мне не удастся?
Филиберт. Потому что лучшим семьям Голландии нет необходимости желать такого обогащения.
Рикард. Вы принимаете большое участие в этом молодом человеке?
Филиберт. О да, очень большое.
Рикард. Так отчего вы не отдадите за него вашу собственную дочь?
Филиберт. Потому что… потому что не хочу.
Рикард. Ну вот, я тоже не хочу.
Филиберт. Но между мною и вами большая разница.
Рикард. Я что-то не вижу этой разницы.
Филиберт. Всем ведь известно, как вы начали.
Рикард. А кому известно, как вы кончите?
Филиберт. Вы начинаете забываться.
Рикард.
Филиберт. Я покажу вам, кто я такой.
Рикард. Очень я вас испугался.
Филиберт. Уходите, пожалуйста. Потом поговорим.
Рикард. Поговорим, поговорим! (Про себя.) Попадет он когда-нибудь в мои руки! Если бы можно было уличить его хоть в самой маленькой контрабанде — клянусь богом, он бы у меня понатерпелся! (Уходит.)
СЦЕНА 8
Филиберт, потом де ла Коттери.
Филиберт. Неуч! Мужик! Грубиян! Наглец!
Лейтенант(входит, про себя). Поругались. Есть надежда, что тот отказал.
Филиберт(про себя). Я не я, если я тебе не докажу…
Лейтенант. Сударь!
Филиберт. Болван! Скотина!
Лейтенант. Эти любезности относятся ко мне?
Филиберт. Простите. Я так зол, что у меня помутилось в глазах.
Лейтенант. С кем это вы так повздорили?
Филиберт. С этим невежей, господином Рикардом.
Лейтенант. Так, значит, он не соглашается на брак дочери?
Филиберт(про себя). Ужасно неприятно сообщать ему эту печальную новость.
Лейтенант(про себя). Слава богу! Фортуна повертывается ко мне лицом.
Филиберт. Сын мой, возьмите себя в руки.
Лейтенант. Скажите мне правду. Он отказал?
Филиберт. Люди всегда должны быть готовы ко всему.
Лейтенант. Я хочу знать правду.
Филиберт(про себя). Если я скажу ему правду, он умрет у меня тут же на месте.
Лейтенант(про себя). Какое невыносимое состояние!
Филиберт(про себя). А все-таки нужно, чтобы он знал все.
Лейтенант. С вашего разрешения, сударь. (Хочет уйти.)
Филиберт. Стойте. (Про себя.) Отчаяние его задушит.
Лейтенант. Вам так трудно сказать мне то, что он вам говорил?
Филиберт. Не сокрушайтесь, сын мой, не приходите в отчаяние. Если этот отец, скупой, чванный, невежественный, не согласен выдавать замуж свою дочь пристойным образом, мы обойдемся и без согласия.