Комедии
Шрифт:
Лейтенант(про себя). Я ничего не понимаю… Разбились все мои надежды.
Филиберт. Впрочем, понятно: Рикард не бывает у нас. Вы редко выходите из дому. Пожалуй, и неудивительно, что вы его не знаете.
Лейтенант(про себя). Ах, я вынужден притворяться, чтобы не выдать безрассудно свои настоящие чувства!
Филиберт. Да откуда вы знаете, что отец не хочет отдать за вас дочь, если вы незнакомы
Лейтенант. У меня есть причины считать его противником этого брака, и вот почему моя болезнь неизлечима.
Филиберт. Разве я не врач ваш?
Лейтенант. Все ваши заботы будут напрасны.
Филиберт. Предоставьте мне свободу действий. Я сейчас иду к господину Рикарду и льщу себя надеждой…
Лейтенант. Нет, сударь, погодите.
Филиберт. Я не понимаю, почему вы разволновались. Только что вы мне казались совсем веселым. Откуда такая перемена.
Лейтенант. Я уверен, что буду несчастным.
Филиберт. Такая трусость недостойна ни вас, ни меня.
Лейтенант. Не делайте меня несчастным еще больше.
Филиберт. Вы боитесь, что отец будет упорствовать? Дайте мне попытаться.
Лейтенант. Нет, нет… Я не хочу.
Филиберт. А я вот сделаю.
Лейтенант. Я уеду из Гааги. Уеду сейчас же!
Филиберт. Это будет очень невежливо с вашей стороны.
СЦЕНА 9
Те же и Жаннина.
Жаннина. Из-за чего вы ссоритесь, господа?
Филиберт. Господин де ла Коттери проявляет такую неблагодарность ко мне, что я вне себя.
Жаннина. Неужели он способен на это?
Лейтенант. Ах, мадемуазель, я очень несчастный человек!
Филиберт. Я готов сказать, что он просто не знает сам, чего хочет. Он признается в своей любви, обращается ко мне за помощью, а когда я предлагаю свои услуги, чтобы помочь его браку с мадемуазель Констанцией, он впадает в неистовство и грозится уехать.
Жаннина. Меня удивляет, что господин лейтенант все еще говорит об отъезде.
Лейтенант(иронически Жаннине). Так вы мне советуете остаться в ожидании такого благополучия?
Жаннина. Вы должны остаться из-за той, кто вас любит. С разрешения моего отца я скажу вам по секрету, как только что отзывалась о вас мадемуазель Констанция.
Филиберт(Жаннине). А мне нельзя этого слышать?
Жаннина(отцу). Простите. Моя подруга разрешила мне сказать это только ему одному.
Филиберт(про
Жаннина(тихо лейтенанту). Я прибегла к хитрости и уверила отца, что вы влюблены в Констанцию. Прикидывайтесь влюбленным в нее и перестаньте говорить об отъезде.
Лейтенант(про себя). О! Чего только не придумает любовь.
Филиберт. Ну, так как же? Будете упорствовать попрежнему?
Лейтенант. Ах, нет, господин Филиберт. Я полагаюсь всецело на вашу доброту.
Филиберт. Согласны вы, чтобы я переговорил с господином Рикардом?
Лейтенант. Делайте, как находите правильным.
Филиберт. Будете говорить об отъезде?
Лейтенант. Я обещаю вам остаться.
Филиберт(про себя). Что это были за чудодейственные слова, которые так все изменили? Очень хотелось бы мне знать.
Лейтенант. И прошу вас, простите мне мое упрямство.
Филиберт. Пустяки! Влюбленные делают кое-что и похуже. Скажите, Жаннина, мадемуазель Констанция уже ушла?
Жаннина. Нет еще. Она ждет в моих комнатах.
Филиберт. Господин лейтенант, подите к ней и поухаживайте за нею немножко.
Лейтенант. Мне не хочется, сударь…
Жаннина. Идите, идите! Послушайте! (Тихо.) Подождите меня в передней. Я сейчас приду.
Лейтенант. Слушаю. Иду сейчас же. (Уходит.)
СЦЕНА 10
Филиберт и Жаннина.
Филиберт(про себя). Вот что значит сказать вовремя! (Жаннине.) Что вы ему сказали?
Жаннина. Чтобы он шел и что его ожидает его возлюбленная.
Филиберт. А в первый раз?
Жаннина. Что мадемуазель Констанция твердо надеется уговорить отца.
Филиберт. Почему же вы не сказали этого так, чтобы слышал и я?
Жаннина. Иной раз вещи, сказанные по секрету, действуют лучше.
Филиберт. Пожалуй, это верно.
Жаннина. Очень рада, что вы меня одобряете. (Хочет уйти.)
Филиберт. Вы куда?
Жаннина. Подбодрить малодушного.
Филиберт. Да, да, подбодрите. Я поручаю его вам.