Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Розаура. Скажите мне, дорогая Элеонора, синьор Лелио бывает у вас?

Элеонора. О, нет! Он делал попытки, но я отклонила его ухаживания. (Про себя.) Так я тебе сейчас правду и выложу!

Розаура. Значит, Лелио просто обманщик, а вы верный друг.

Элеонора. Разве Лелио говорил, что любит вас?

Розаура. Ну конечно.

Элеонора. Значит, я хорошо поступила, что не захотела принимать его.

Розаура.

Очень хорошо, и я вам признательна.

Элеонора. О, я всегда честно поступаю со своими друзьями; я не такая, как синьора Беатриче.

Розаура. Она только притворяется другом, и с этой минуты я больше с ней знаться не хочу! Моей подругой будете вы.

Элеонора. На меня вы можете положиться.

СЦЕНА 16

Беатриче и те же.

Беатриче. Вот и я; пришла узнать, что вы хотите от меня.

Розаура. Ничего, синьора. Мое почтение. (Уходит.)

Беатриче. Вот так прием! Что за обращение! Что ей взбрело в голову? Почему она злится? Два часа тому назад она осыпала меня любезностями; теперь сама за мной послала, — и вот какой прием!

Элеонора. Разве вы ее не знаете? Надо быть снисходительной к ее слабостям.

Беатриче. Моей ноги здесь больше не будет.

Элеонора. Мне нужно было кое-что выяснить; иначе и я не зашла бы к ней!

Беатриче. Ну и характер! Сейчас у нее одно настроение, через минуту другое!

Элеонора. Она так капризна, что с ней невозможно иметь дело. Вот вы в моем вкусе: у вас ровный, искренний и прямой характер.

Беатриче. Дорогая Элеонора, и вы мне нравитесь. Правда же, я вас очень люблю. (Про себя.) Не особенно.

Элеонора. И я рада быть с вами.

Беатриче. Уйдем поскорей отсюда.

Элеонора. Идемте.

Беатриче(про себя). Ее дружба мне выгодна, она помогает мне скрывать от Розауры мою любовь к Флориндо. (Уходит.)

Элеонора(про себя). Мне надо поддерживать с ней дружбу, чтобы она не болтала о моих отношениях с Лелио.

СЦЕНА 17

Другая комната.

Панталоне и Розаура.

Панталоне. Ну, поди сюда, дочь моя, я тебя порадую: я говорил с синьором доктором, отцом Флориндо; мы с ним друзья и теперь договорились обо всем. Флориндо будет твоим мужем.

Розаура. Я больше этого не хочу, синьор

отец.

Панталоне. Что-о? Ты больше этого не хочешь?

Розаура. Я была о нем лучшего мнения. Он дурной человек, и я о нем слышать не хочу.

Панталоне. Час от часу не легче! Теперь, когда мы всё порешили с доктором, ты хочешь сделать из меня какого-то дурня. Мало того, что я нарушил слово, данное Ансельмо, я должен еще обмануть и доктора!

Розаура. Уж лучше я выйду замуж за синьора Ансельмо.

Панталоне. Признаться, я дал понять доктору Баланцони, что с этим купцом я несколько связан словом, и, пожалуй, если ты выйдешь за него замуж, не будет уж так неловко. Но если ты начнешь опять куролесить, то поставишь меня в ужасное положение.

Розаура. Хорошо, я выйду замуж за синьора Ансельмо.

Панталоне. Послушай, он здесь поблизости. Пойду-ка поищу его. Если найду, пришлю сюда. Он увидит тебя, ты увидишь его, и если вы понравитесь друг другу, мы живо все уладим. (Про себя.) Не дождусь часа, когда сплавлю обеих, особенно эту: «то хочу, то не хочу». Голова от нее кругом идет. (Уходит.)

СЦЕНА 18

Розаура, потом Коломбина.

Розаура. Неблагодарный Флориндо! Так поступить со мной! Он недостоин моей любви, он больше мне не нужен; уж если бы я решилась на какое-нибудь безрассудство, то только ради Лелио… Но он бывает у Элеоноры… впрочем, может быть, это и неправда!

Коломбина. Синьора, там некий синьор Ансельмо желает вас приветствовать.

Розаура. Проси, проси. А отец дома?

Коломбина. Хозяин приказал мне проводить синьора к вам, а сам он пошел по делу и сказал, что сейчас вернется. А мне велел оставаться в прихожей.

Розаура. Скорей, скорей, проси! Послушай, как он выглядит?

Коломбина. Старье какое-то. Настоящая карикатура. (Уходит.)

Розаура. Чтобы насолить этим модным невежам, выйду замуж за синьора Ансельмо.

СЦЕНА 19

Розаура, Ансельмо, потом Коломбина.

Ансельмо. Это кто? О ваше сиятельство, превосходительная синьора Розаура, виноват!

Розаура. Синьор, почему вы меня так величаете?

Ансельмо. Я исполняю свой долг перед дамой.

Розаура. Я Розаура, дочь синьора Панталоне.

Ансельмо. Вы синьора Розаура? Дочь синьора Панталоне? В этом глобусе? (Показывает на кринолин.) Ваш покорный слуга!

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Безнадежно влип

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Безнадежно влип

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III