Королева красоты
Шрифт:
– Нет.
– И вы не знаете, где она живет?
– Она оставляла мне свой адрес - вот и все.
– А другие связи у вас с ней были?
– Что вы подразумеваете под другими связями?.. О, небо! Ведь эта женщина мне в матери годится! А мне нравятся молоденькие и хорошенькие девушки... Нет, у нас с ней были только деловые связи.
– Вы часто ее видели?
– За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и...
– Почему вы не рассказали об этом своей матери?
–
– Она сказала, о какой сумме идет речь?
– Сказала, что речь идет о миллионах.
– И вы согласились дать ей десять процентов?
– Да, согласился, учитывая...
– Учитывая что?
– Что от ее показаний зависит очень многое.
– Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, - заметил Мейсон.
– Ну, а как насчет бумаги?
– Какой бумаги?
– Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения, - пояснил адвокат.
– Я же говорил вам - такой бумаги нет. Она сказала, что никаких обязательств давать друг другу не будем...
– Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, - сухо сказал Мейсон.
– Она нуждалась в такой бумаге для своей защиты. Перестаньте лгать!
– Ну, записку я ей дал, - ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. Но это не обязательство. Это просто записка.
– И вы подписали эту записку?
– Да.
– Копия есть?
– Нет. Она сказала, что копию иметь опасно. Достаточно одного оригинала, чтобы я не мог отказаться от своего обещания. И еще она сказала, что спрячет эту записку в такое место, где ее никто не найдет.
Мейсон устало вздохнул:
– У нас был тяжелый разговор, Уайт, и за это время вы так много раз пытались мне солгать, что я...
– А вы чего ожидали?
– перебил его Уайт.
– Что я сразу выложу вам все о нашем соглашении? Ведь я поклялся, что никому об этом не скажу.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Думаю, мы можем ехать домой, Делла.
– А как же я?
– спросила Элен Эддар.
– Вы возьмете такси и тоже поедете домой. И не будете предпринимать ничего, что можно было бы рассматривать как сокрытие вещественных доказательств. И ни в коем случае не пытайтесь поменять покрышки на своей машине. Понятно?
– Но если меня прижмут к стенке, я должна буду сознаться, что...
– Вы ни в чем не будете сознаваться, - перебил ее Мейсон.
– Как только вас заберут в полицию, я разрешаю вам говорить только одно: вы не будете говорить ничего, пока не вызовут меня.
– Мне кажется, это поставит меня в ложное положение перед общественностью.
– Конечно!
– уверил ее Мейсон.
– Но это гораздо лучше, чем...
– А в чем дело, мама?
– перебил Мейсона Уайт.
– Не позволяй запугать себя такому человеку. Если ты хочешь рассказать полиции правду, то иди и расскажи.
– Нет, нет, ты ничего не понимаешь!
– воскликнула Элен Эддар.
– Ваша подруга собирается вернуться сегодня попозже на вашей машине?
– спросил Мейсон Уайта.
– Да, вернется!
– раздраженно бросил тот.
– Вернется, если уж вам обязательно нужно знать это.
– Хорошо, - сказал Мейсон.
– И если вы хотите проявить хоть какую-нибудь вежливость, вызовите такси для матери.
Мейсон сделал знак Делле Стрит и они направились к двери.
14
Около полудня лейтенант Трэгг вошел в кабинет Мейсона, предварительно дав возможность Герти сообщить о своем появлении серией условных звонков телефона.
– Добрый день, Мейсон! Здравствуйте, Делла!
– поздоровался он. Чудесная сегодня погода, не правда ли? Как вы себя чувствуете?
– Отлично!
– ответил Мейсон.
– У вас были основания сообщить о своем визите через Герти, лейтенант? Не хотели ждать в приемной?
– Не хотел, - ответил лейтенант Трэгг.
– Налогоплательщики скептически смотрят на полицейского, который сидит в приемной адвоката и ждет, пока тот соберется с мыслями или выпроводит клиента через черный ход.
Лейтенант Трэгг дружелюбно улыбнулся.
– Никакого клиента я через черный ход не выпроваживал, - ответил Мейсон.
– Совершенно верно, не выпроваживали... Дело в том, что мы собираемся арестовать вашу клиентку. И боюсь, что ей будет предъявлено обвинение в убийстве. Она наверняка захочет видеть своего адвоката, вот я и подумал, что будет неплохо, если вы отправитесь вместе со мной. Это будет выглядеть как-то по-семейному, что ли, и сэкономит нам время.
– Где вы собираетесь ее арестовывать?
– В магазине, где она работает. Это, конечно, не очень приятно, но вы сами понимаете: закон есть закон.
– Надеюсь, у вас есть доказательства ее вины?
– спросил Мейсон.
– Доказательства?
– переспросил Трэгг.
– Ну, конечно, у нас есть доказательства. Мы не имеем права арестовывать человека, не имея доказательств, тем более, если он занимает известное общественное положение.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Ты останешься здесь, Делла, а я отправлюсь с лейтенантом Трэггом. Составлю ему компанию.