Королевский брак, или Не трать мое время
Шрифт:
Грейс бросила испуганный взгляд в сторону лестницы.
— Жоззи тут работает, вообще-то, — шепнула тихо и тут же добавила в полный голос: — Я уже заканчиваю завтрак, скоро спущусь! Подожди меня внизу.
— Ага. Не спеши, ешь спокойно.
Эд только покачал головой, наблюдая за тем, как Грейс торопливо собирает грязную посуду. Когда стол опустел, девушка решительно смахнула со лба упавшую прядь:
— Если подытожить, то мы оба взрослые люди. Угрозами обменялись, перспективы оценили, выводы напрашиваются сами собой. Остальное — пустые споры. Поступай, как считаешь нужным.
С этими словами она наклонилась, вынула из нижнего шкафчика небольшую коробку и, оставив её на столе, торопливо проскользнула к лестнице. Эд не успел её задержать, а бросаться следом поостерегся, чтобы не привлечь ненужного внимания.
Шаги стихли, до кухни донесся негромкий разговор Грейс и Жоззи — внизу начинался обычный будничный день небольшой торговой лавочки.
Эд подтянул к себе коробку и осторожно заглянул внутрь: на нескольких аккуратно сложенных листах бумаги мерно тикал его хронометр.
Глава 20. Милые бранятся…
— Леди Марсела, стойте, вам нельзя! Лорд Гейб занят, у него посетитель!
Секретарь Хораса вскочил со своего места слишком поздно. Дама в роскошном бархатном платье цвета спелой вишни решительно пересекла приемную. Рука в идеально-белой кружевной перчатке легла на ручку двери, из-под короткой вуали сверкнул раздраженный взгляд.
— Какой еще посетитель? Мне назначено.
— Там, — секретарь виновато отвел глаза, — очень важная встреча. Деликатная. Тысячу извинений. Леди Марсела, я отправил вам записку, но, видимо, посыльный опоздал. Никак нельзя.
— Даже если Хораса удостоил визита его величество Кредигус, уверяю, видеть меня будут рады оба.
— Нет, увы, король ни при чем, — плечи секретаря поникли, а привычную бледность щек сменили алые пятна смущения. — Может, вы обождете в комнате для отдыха? Велю подать вам чай и сладости.
— И кто там?
— Леди Вивьен, — сдался юноша.
— Давно?
— Более двух часов. Велено никого не пускать.
— Вот как.
Марсела отпустила ручку и в задумчивости отошла к окну.
— Да, чай был бы кстати, — неожиданно покладисто согласилась она. — Вели, чтобы заварили со свежей мятой и щепоткой лаванды. И миндальное печенье пусть тоже подадут. С кунжутом и маком. Проследи, чтобы слуги не напутали, а еще лучше — сделай сам. Я подожду тут. Ступай.
Секретарь слегка помялся, переводя неуверенный взгляд с Марселы на запертую дверь.
— Я жду.
Холодность тона девушки перетянула чашу весов: юноша коротко поклонился и вышел. А Марсела, убедившись, что осталась в комнате одна, бесшумно прильнула ухом к двери, из-за которой доносились обрывки довольно эмоциональных реплик.
— …В последний раз прошу: откажись и отступи.
Звонкий голосок Вивьен дрожал от плохо сдерживаемой ярости.
— И не подумаю. Брачный контракт подписан и заверен, одобрен советом министров и лично его величеством. Я устал повторять, это не вопрос любви и чувств, это вопрос государственной важности.
А вот Хорас был сдержан и холоден — верный признак того, что его терпение уже на грани. Еще пара фраз — и он просто взорвется.
— А спать мне тоже с государством придется? — процедила Вивьен. — С законами, короной и долгом? Кто будет следить за исполнением супружеских обязанностей? Позовем весь совет министров, чтобы удостоверить зачатие наследника?
— Зачем такие крайности? — Марсела готова была поклясться, что сейчас Хорас улыбается. — Они подождут за дверью.
— Скотина!
— Я ваш будущий муж, нравится вам это или нет. Извольте соблюдать хотя бы видимость приличий.
— О, в этом вопросе мне есть у кого поучиться, — перебила Вивьен. — Клянусь, если вы не отступите — на нашем супружеском ложе побывают все: от садовников и конюхов до старцев из духовенства. Если уж я имела глупость хранить невинность до свадьбы, придется наверстывать после. Чтобы уравнять счет.
— Как грубо. К тому же сравнение тут неуместно: я мужчина.
— Развратный и властолюбивый самец.
— Амбициозный, да. И опытный. Чувственный. Внимательный. Думаю, это точнее описывает происходящее. Ви, не будьте дурочкой. Муж, точно знающий, как подарить жене наслаждение, всяко предпочтительнее безусых юнцов в академии. Уверен, после первой брачной ночи ваше отношение к супружескому долгу резко изменится.
— Руки уберите!
— И не подумаю.
Голоса стихли. Марсела и сама бы не сказала, что заставило её тихонько приоткрыть дверь, но уже в следующее мгновение в щелку можно было рассмотреть пару, застывшую у стола. Одной рукой Хорас обхватил талию Вивьен, второй придерживал её голову, не позволяя вырваться. И впивался губами в губы будущей герцогини, не обращая ни малейшего внимания на удары, которыми Вивьен осыпала его плечи.
Хотелось бы сказать, что Хорас делает это от злости, но Марсела старалась никогда не врать самой себе: эту страсть обладания, эту дикую мужскую жажду нельзя было перепутать ни с чем.
Он брал то, что желал.
Увы, совсем так, как некогда брал саму Марселу.
Сердце дрогнуло и пропустило удар, в лицо словно кипятка плеснули. Неужели, будь её родители знатны и богаты, имей она настоящий титул, а не подаренный во имя соблюдения приличий, всё могло бы сложиться по-другому? Она поджала губы и поспешно отвернулась. Зря она явилась сюда, нужно было порвать то демоново приглашение. Не стоило искать встречи с лордом Гейбом, даже если глупенькое женское сердце рвалось вслед за ускользнувшим счастьем.
Мужчины не заслуживают доверия, пора бы уже запомнить.
«Мне всё равно, всё равно, всё равно, — повторила она про себя, как молитву. И заморгала часто-часто, не давая непрошенным слезам испортить старательно нанесенный макияж. — Пусть целует кого и как хочет. Мне плевать. Плевать. Плевать на него!»
Тишину прервала звонкая пощечина и последовавший сразу за ней тихий смех. Хорас прижал руку к пылающей щеке:
— А ты горячая штучка. Нам точно будет, чем заняться на досуге.