Крадущийся Куся, затаившийся Пуся
Шрифт:
Ку сразу усомнился в том, что на этой пусть и весьма шустрой лодочке они сумели бы удрать от разъяренного дракона, хотя… Тут в его голове мелькнула спасительная мысль, но Вонг не дал ей оформиться.
– Тогда идём, - сказал он.
– Там была всего одна тварь, но могут появиться и другие, а проход узкий. Не разойдемся.
* * *
Проход в скалах уместнее было бы назвать трещиной или расщелиной. Местами ширина дна не превышала толщины мизинца. Вонг, Ку и Мейли шли буквально по стенам. Через
Расщелина вывела к небольшой рощице на задворках бедняцкой части города. Чудовища и здесь порезвились. Это было видно даже в ночной мгле. Люди успели разбежаться, и разочарованные твари устроили знатный погром. Собственно, они и сейчас буйствовали на окраине. Тут целые улицы будет проще отстроить заново, чем восстановить то, что осталось.
Ку подобрал по дороге погасший фонарик, и запалил его на ближайшем пожаре. Вот тут действительно чудовища своротили очаг, но этого хватило лишь на то, чтобы занялась одна стена дома. Вонг быстро сбил пламя подобранной тут же циновкой. Мейли, стоя на углу, прислушивалась к ночным звукам, а потом негромко сообщила:
– Основные силы чудовищ в той стороне.
Насколько Ку сумел сориентироваться, там проходила городская стена. Дворец вана Ханя располагался левее. Этот квартал практически не пострадал. То ли обитатели успели разбежаться заранее и чудовищам там попросту нечего было делать, то ли ван Хань смог каким-то образом защитить не только себя, но и целый квартал вокруг себя. Ку предпочел бы второй вариант, но на всякий случай попусту фонарем не размахивал. Всё-таки, если верить словам привратника, спасение окружающих не входило в планы двуличного вана.
К счастью, Мейли знала как незаметно подойти ко дворцу. Это был проход между задними стенами домов - настолько узкий, что можно было локтями коснуться обеих стен разом - который выводил прямиком к невысокой ограде сада близ дворца. Пока перелезали через нее, Вонг ворчал, что вот как, оказывается, на Хуа обстояли дела с безопасностью. Мейли только усмехалась.
За оградой их еще ждал кустарник. Продраться через него оказалось сложнее, чем преодолеть забор. Мейли ловко поднырнула под ветками, но у Ку этот номер не прошел, а Вонг так и вовсе застрял, и прорубил себе путь мечом. По ту сторону их встречал крохотный пруд, в котором Ку не так давно боролся со шпионом. Тело бедняги уже прибрали, и сад вновь выглядел как ему и положено: спокойно и безмятежно. Увы, сразу за воротами сада вся безмятежность заканчивалась.
Перед входом во дворец валялось дохлое чудовище. Из его разинутой пасти торчало древко копья. Еще одна тварь растянулась на ступеньках. Эта была заметно крупнее. Защитники дворца отрубили ей половину щупалец, прежде чем прикончили чудовище. Из защитников на крыльце остался невысокий боец в красной одежде. Рядом с ним валялась пара кинжалов. Подойдя ближе, Ку признал в нем главаря разбойников, которые напали на него на дороге близ дома Вонга.
Разбойник был мертв. Должно быть, тварь со всей силы
– Дух?
– шепотом спросил Ку.
Мейли коротко кивнула, и шагнула было дальше.
– Погоди, - прошептал Ку.
– Это как-то неправильно.
Мейли еще раз окинула взглядом крыльцо, и пожала плечами. Мол, не вижу тут ничего странного. Чудовища смертны, духи тоже. Вот и полегли рядом.
– Ну да, - негромко произнес Вонг, оглядываясь по сторонам.
– Если ван рассчитывал на защиту той троицы, то он точно все мозги пропил.
– Не думаю, что дракону нужна защита, - негромко отозвался Ку.
– Он сам кого хочешь защитит. Если захочет.
– Этот не захотел, - спокойно ответила Мейли.
– Ты уже придумал, что мы будем с ним делать?
С этим вопросом она обернулась к Ку. Тот уже успел основательно обдумать его по дороге, и ответил сразу:
– Вы как специалисты захватите сумасшедшего дракона, а я прикрою вас с тыла. Ну и попробую его уговорить прекратить это безобразие.
Мейли усмехнулась.
– Лишь практика дает подлинные уроки, - сказал Вонг.
– А мне говорили, будто бы лучший урок дается личным примером, - парировал Ку.
– А если мы не справимся?
– спросила Мейли.
– Тогда я просто сбегу, - честно ответил Ку.
– Что? Я не драконоборец. Там, где не справитесь вы двое, у меня нет никаких шансов.
Вонг в сомнении покачал головой.
– Ты можешь измыслить какую-нибудь хитрость, - предложила Мейли.
– Если измыслю - применю, - пообещал Ку.
– Мне и самому не в радость грести отсюда на залатанной лодчонке вместе с Лао. Но не обольщайтесь. Не знаю, что вы себе обо мне вообразили, но я - не герой, я действительно простой обыватель. Самый обычный, и погибать со славой я не собираюсь.
Вонг проворчал что-то себе под нос.
– Да и у меня были другие планы на эту ночь, - отозвалась Мейли.
– Ну что, будем стоять-бояться, или войдем? Внутри всё тихо.
Вонг проворчал что-то себе под нос и вошел первым, с оружием наготове. Ку последовал за ним, держа фонарь повыше. Его свет озарил внутренний дворик, где валялась еще одна дохлая тварь, утыканная стрелами, точно ежик, и лестницу, сверху донизу заваленную обрубками щупалец и, увы, мертвыми телами охранников. В воздухе висел тяжелый запах тлена и смерти. Ку прикрыл нос рукавом халата. Тут было даже хуже, чем в мертвецкой в Гуанчжоу, где он одно время подрабатывал.
– Никого не сожрали, - спокойно заметил Вонг.
– Значит, твари здесь не победили.
– И никого не сожгли, - добавил к этому Ку.
– Что мне еще больше не нравится.
Говорить через ткань приходилось громко, и всё равно получалось невнятное бурчание.
– Ты предпочитаешь позажаристее?
– поддела его Мейли.
– Я предпочитаю понимать, что происходит, - отозвался Ку.
– Ну… - девушка развела руками, как бы обводя ими всё окружающее их побоище.
– Здесь был бой. Обе стороны понесли большие потери. Никто не выиграл.