Крёстный сын
Шрифт:
– - Стивен, я вчера узнал, что ты чуть не вздул Данкана после моего побега. Хочу сказать спасибо, -- нарушил молчание сын герцога Олкрофта.
– - Не стоит благодарности, Филип. Во-первых, я его так и не вздул, этим теперь приходится заниматься твоей жене, -- солдат с улыбкой посмотрел на девушку.
– - Во-вторых, я должен был тогда либо убедить твоего отца отменить наказание, либо тебя -- не делать глупостей.
– - Ничего ты не должен был делать, это не входило в твои обязанности, -- покачал головой молодой человек.
– - И потом, прошлого
– - Верно, не изменишь. И, как я вижу, еще кое-что не меняется, -- Стивен впервые взглянул на Филипа без напряженного оценивающего выражения.
– - Рози мне сразу сказала, что ты остался прежним.
– - О чем это вы с ней?
– - удивился молодой человек.
– - Остался прежним? Таким же вспыльчивым дураком и бабником? Ошибаетесь. Гонор из меня подвыбили. От той порки на конюшне и следа не осталось, а показать тебе, на что моя спина теперь похожа?
– - он начал злиться.
– - Если бы не Ив, у меня еще и клеймо где-нибудь имелось бы. А с бабами... Ты вчера поздно пришел, не видел, как они меня в кухне обложили, а я хвост поджал и за спинами твоих солдат прятался, пока моя жена не пришла и не навела порядок!
– - Филип...
– - начала было Ив, но он зло махнул рукой и уставился перед собой.
Стивен Эрли, чуть улыбаясь, покачал головой.
– - С женой тебе повезло, -- сказал он.
– - Зато ей не повезло со мной, -- пробурчал зять Правителя.
– - Об этом не тебе судить, она сама сделала выбор, -- проговорил солдат, глядя на желающую вмешаться Ив и делая ей знак молчать.
– - Что ты еще хотел сказать, Стивен?
– - Филип остыл столь же внезапно, как завелся.-- Не обращай внимания, мне просто стыдно, вот и злюсь. Если б я, прежде чем что-то сделать, думал о том, как воспримешь это ты, а не Данкан или отец, я бы не стал тем, чем стал...
– - Да ведь в том-то и штука: несмотря на все, что ты делал, ты остался прежним!
– - воскликнул Стивен.
– - Ты всегда мне нравился. У меня иной раз кулаки чесались заехать лорду за его обращение с тобой. Знаешь ведь, какой у меня сын получился, и то я его люблю и никогда никому унижать не позволяю...
– - Филип прекрасно помнил умственно неполноценного детину.
– - А у твоего отца рос такой парень, а он и сам на тебя внимания не обращал, и Данкану позволял ноги вытирать!
Солдат сообразил, что слишком увлекся и замолчал.
– - Прости, Филип, -- спустя минуту промолвил он.
– - И вы, моя леди, простите. Я этого и говорить не собирался, но вот прорвало. Старею, наверное...
Молодой человек недоуменно посмотрел на бывшего капитана.
– - Интересно, что еще я от тебя услышу?
– - потом его вдруг осенило, и он замотал головой.
– - Нет-нет-нет, только не это! Только не говори мне, что я похож на отца. Мне об этом уже поведал крестный, потом жена, теперь я жду этого трепетного признания от Данкана. Нет, Стивен, пожалуйста, только не ты!
Ив и бывший капитан переглянулись, усмехнувшись.
– - Не хочешь -- не буду, да ты и так уже знаешь, -- Стивен посерьезнел.
– - Я хотел сказать, что в последние месяцы перед смертью твой отец тебя часто вспоминал...
– - ...Недобрым словом, -- закончил Филип.
– - Скажи-ка, через сколько лет он заметил, что меня нет в замке?
– - Он заметил твое отсутствие в тот же вечер, причем сам, никто ему не напоминал, -- вздохнул Стивен.
– - Лорд не хотел тебя пороть, все придумал Данкан. Очень настаивал на этой "воспитательной мере"...
– - повисла пауза.
– - Герцог очень жалел потом. И жалел искренне, поверь.
– - Верю. Знаешь, почему жалел?
– - спросил Филип. Стивен вопросительно взглянул на молодого человека, желая услышать его версию.
– - Он понял, что когда встретится после смерти с моей матерью, она взглянет на него также, как смотрела при жизни. Или не станет смотреть вообще.
– - Фил, это слишком, -- не выдержала Ив.
– - Герцог говорил мне, что хочет написать тебе письмо и все объяснить, но не знает, с чего начать.
– - Стивен решил во что бы то ни стало сказать то, ради чего пришел. Филип, в свою очередь, решил выслушать.
– - Я надеялся, он напишет, но лорд так и не смог... Он очень боялся узнать о твоей гибели. Сколько раз он при мне сетовал, что не научил сына владеть мечом. Я ему всегда говорил, мол, ты и сам прекрасно научился, никто из замковой стражи против тебя выстоять не может, но он только рукой махал. Вот как ты сейчас...
Филип хотел что-то сказать, но Ив дотронулась до его плеча, и он промолчал.
– - А один раз он мне сказал: все равно, где сын и чем занимается, пусть хоть на Архипелаге колдовать учится, лишь бы когда-нибудь вернулся домой, живой и здоровый.
– - Все, Стивен, хватит, -- не выдержал Филип.
– - Я вернулся, но это теперь не мой дом, и отца уже давно нет в живых.
– - Он замолчал, бывший капитан тоже ничего не говорил.
– - Спасибо, что заставил меня выслушать, а сейчас уйди, пожалуйста. Передай ребятам, мы с Ив придем во двор часа через два.
Стивен вздохнул, поднялся из-за стола и вышел. Ив заперла за ним дверь: муж изрядно выбит из колеи и ему не нужны сейчас посетители, в особенности Данкан. Филип перебрался из-за стола к окну и уселся на широкий подоконник. Девушка подошла к супругу и запустила пальцы обеих рук ему в волосы. Он любил, когда она так делала. Филип прижал ее к себе и уткнулся лицом ей в живот. Она гладила его по голове, перебирая рыжевато-русые пряди. Он долго молчал, наконец взглянул на нее.
– - Почему все так получается? Почему все хорошее происходит слишком поздно?
– - Не все, милый. Мы встретились вовремя.
– - Вовремя? Ты могла бы стать женой наследника одного из самых древних и уважаемых родов Алтона, а стала любовницей преступника. Тысячной по счету.
– - Теперь я твоя жена. Первая и единственная. Ты вернешь себе все, чего лишился. А если б и не вернул, мне было бы наплевать. И ты забываешь: у меня тоже неважные отношения с отцом. Если б ты был благополучным чистеньким наследником, я бы и внимания на тебя не обратила. Особенно, если б твой крестный желал нашего союза.