Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Ты, конечно, права. Но в его поведении было столько благородства, что мне трудно представить его в роли убийцы, — призналась Элизабет. Вспоминая Гоблина, девушка отметила про себя, что сердечко как-то защемило. Наверное, это жалость. Или нет? Улыбка тронула губы девушки.
Лори недовольно прохаживалась по столу. Ох, и не нравился же ей этот Гоблин! Она готова была загрызть его до смерти за то, что он похитил её хозяйку.
— Но не забывай, что в тихом омуте черти водятся, — ворчливо напомнила мудрую поговорку мышка.
— Возможно…
Только Элизабет произнесла
Девушки плакали от радости и висели на шее у Элизабет. Лицо Эббэта сияло от счастья, а бедная Лиз, глядя на него, не знала, как будет объяснять ему, что не желает продолжать никаких отношений, хотя дружбу она не исключала.
Когда слезы и объятья прекратились, Элизабет подробно рассказала о происшедшем, упустив подробности относительно поцелуя Гоблина. Её чудесному побегу от Гоблина радовались все вместе. Счастья её друзей не было предела. Она смотрела на их добрые заботливые лица и плакала от счастья. Как хорошо иметь таких друзей, как у нее.
* * *
Элизабет еще не отошла от последних признаков сна, когда стук в дверь развеял её дремы, а из-за двери послышался голос профессора Ковгэнса:
— Можно войти, дочка?
— Да, конечно, — ответила Элизабет, натягивая одеяло по самую шею.
Дверь со скрипом открылась, и на пороге появился седовласый профессор.
— Ну, как ты, выспалась? После всех событий тебе было необходимо хорошо отдохнуть. Я рад, что ты опять в Тэмероне. Я очень переживал за тебя, но вмешаться не имел права. События развивались по запланированному Судьбой сценарию.
— Что-то я не понимаю вас, сэр. Что означают ваши слова? С трудом верится, что вы могли что-то предпринять по моему спасению, но не сделали этого.
— У меня не было выбора. Эрна предсказала, что ты будешь похищена, а затем брошена в Озеро Справедливости. Это снимет чары Книги Соблазнов, после чего ты опять сможешь заняться прочтением Книг.
— А что, Книги уже нашли? — оторопела девушка.
— Пока нет но, избавившись от влияния прочтенной Книги, ты сможешь найти похищенную библиотеку Зла. Это очень важный момент в твоей судьбе.
— Но что это за Гоблин? — осторожно поинтересовалась Элизабет.
— Это я у тебя должен спрашивать, — ответил профессор.
— И как я могу знать это? Он, между прочим, знаком с Джеком. А сам похож на умалишенного. Я полагаю, что он связан с Грэкхэмом, — высказала свои предположения Лиз. Ей было неприятно даже думать о том, что Джек — сын Грэкхэма и дружит с таким гнусным Гоблином.
— Ну да ладно, кем бы он ни был, он оказал нам неоценимую услугу, избавив тебя от чар Соблазна, — отметил мистер Ковгэнс.
— Если так уж было необходимо искупать меня в Озере Справедливости, то не легче ли было подготовить меня к этому, да сама я и искупалась бы.
— Эрна предсказала, что Гоблин повлияет на дальнейшую судьбу Тэмерона. Ваша встреча должна была произойти. Все это было просто необходимо.
— Почему же все самое неприятное приключается со мной?
— И самое прекрасное — тоже, — улыбнувшись отметил профессор.
Не успела Элизабет выяснить, что, по словам мистера Ковгэнса, «прекрасного» произошло с ней, как волшебник буквально сразил её следующим сообщением:
— Я пришел сказать тебе, дочка, что тебе просто необходимо в ближайшее время приступить к поиску злоумышленника, пытающегося осуществить планы Грэкхэма. Засланный правителем Ибворка колдун успешно выкрал Книги и теперь для того, чтобы найти Книги, нам необходимо найти их похитителя.
— То есть вы хотите сказать, что этим должна заняться я? Неужели кроме меня этим вовсе некому заняться? Почему все должна делать я? — зазвенел голос Лиз.
— Потому что в тебе есть такая сила, которой нет ни в одном жителе Кровби. Ты даже не представляешь, какой волшебной силой ты обладаешь. Но ты должна с умом ею воспользоваться. Это очень важно. Ты должна быть более ответственной. Вся надежда только на тебя. Неужели ты думаешь, что я стал бы заставлять тебя искать похитителя Книг, если бы сам мог разрешить эту проблему?
Элизабет молчала, понимая, что профессор прав и ей действительно необходимо вплотную заняться происходящим. Но она не знала, с чего начать.
— И как вы себе представляете поиск грабителя? Что я должна сделать для того, чтобы он выдал себя?
— Шар Судьбы сказал, что негодяй сам себя выдаст, а ты сможешь помешать его планам. Но ты будешь не одинока в своей борьбе. Правда, я не знаю, кто будет твоим союзником. Но вскоре все и так станет известно. Ладно, я пойду, а ты еще отдохни, а завтра вольешься в полноценную жизнь Тэмерона. Отдыхай.
С этими словами профессор вышел из спальни, тихонько прикрыв за собой дверь. Элизабет какое-то время полежала, обдумывая слова мистера Ковгэнса, но усталость взяла свое и вскоре девушка крепко уснула.
Глава 27
Тайный ход
На уроке Защиты От Нападений, было необычно тихо. Слышно было, как пролетают редкие мухи, да ученики скрипят ручками по бумаге. Учитель мистер Вуф, высокий грузный волшебник с седыми волосами, густыми косматыми бровями и обрюзгшим лицом, важно прогуливался между рядов столов, недовольно поглядывая на учеников серо-водянистыми глазами, и диктовал:
— После примененного заклинания следует подумать о его последствиях, и предпринять следующее: необходимо съесть сушеную лапку бешеной крысы и запить кровью Дракона. Все записали?
Ответом ему было многоголосое «да».
— Ну что ж, замечательно. На следующем уроке я проверю, как вы усвоили пройденный материал. Кстати, я хотел спросить вас, мистер Дзон, — обратился учитель к Эрику, — что вы вчера делали возле раздевалки девушек после занятий?
Глаза мистера Вуфа пристально смотрели на ученика. Если бы взгляд убивал, то Эрик был бы уже при смерти. Однако он попытался оправдаться: