Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Вернуться, конечно, можно, но мне так интересно, что там внизу, — ответила Рилла, заглядывая через плечо подруги, пытаясь рассмотреть извивающийся тоннель.
Мартин, естественно поддержал Рилу, так как парни — более любопытный и рисковый народец, нежели девушки.
Достигнув конца лестницы, молодые люди огляделись. Впрочем, ничего нового они так и не увидели, потому как паутина и крысы были очень похожи на тех, которых им уже довелось видеть наверху. Мартин поднял карандаш повыше. Скудный свет едва освещал стены и свод тоннеля.
Двигаясь практически на ощупь,
Мартин от неожиданности резко повернулся и уронил карандаш, который, естественно, незамедлительно погас. Оставшись в непроглядной темноте, молодые люди замерли. В повисшей тишине было слышно, как под ногами шуршат крысы.
— Нам надо попытаться найти карандаш, — сказал, наклоняясь, Мартин. В кромешной тьме он начал шарить по полу в надежде отыскать спасительный карандаш.
— А может, оставим его здесь, а сами поскорее выйдем отсюда, — произнесла Рилла, не пытаясь унять стук зубов.
— Я должен найти свой карандаш, — упрямо повторил Мартин.
Он торопливо шарил руками по полу, пытаясь найти волшебный карандаш. Однако его попытки ни к чему не приводили. Наткнувшись на крысу, он брезгливо отдернул руку, но злобная тварь успела вонзить ему в руку острые, как лезвия бритвы, зубы.
Дико взвыв, парень подпрыгнул и закрутился на месте от боли. Бафи поспешно достала свой волшебный карандаш, и, произнеся заклинание, осветила помещение. Однако искать карандаш Мартина, и вообще помогать ему побороть боль, девушкам так и не пришлось.
В следующее мгновение, после того как зажегся свет, к воплю Мартина присоединились не менее дикие, чем его собственный крик, вопли обеих девушек. Причиной тому послужило выплывшее из темноты разгневанное сморщенное лицо профессора Вуфа. Неизвестно что именно заставило девушек столь бурно прореагировать на появление учителя — то ли его злобное выражение лица, то ли холодный блеск стальных глаз, то ли просто фактор внезапности произвел свое действие. Короче говоря, профессор до смерти напугал всех своим неожиданным появлением.
Глава 28
Подземелье
— Что вы здесь делаете? — прогремел голос учителя. — Как вы посмели войти в этот подземный ход? Кто дал вам на это право?
Придя в себя, молодые люди попытались оправдаться перед профессором за свое вторжение в его владения:
— Простите, пожалуйста. Мы не знали, что сюда нельзя.
— А разве вас сюда кто-нибудь приглашал?
— Нет, конечно, — осмелел Мартин, — но и таблички «Посторонним вход воспрещен» там тоже не было. Вот мы и вошли.
Глаза профессора от такой наглости побагровели, и он прорычал:
— Да как ты смеешь, сопляк, разговаривать со мной в таком тоне?
— Простите, профессор, — продолжил Мартин, — но вы не оставляете нам выбора. Приходится защищаться.
— Ах,
Ребята не успели сообразить что к чему, как учитель направил на них свой волшебный карандаш и прокричал:
— Шолен!
Заклинание камня возымело свое действие — ребята замерли, не в состоянии даже сдвинуться с места. Профессор внимательно посмотрел на них и пробурчал себе под нос:
— Ну вот, мало мне было забот, а теперь еще возись с этими малявками. И для чего, спрашивается, мне все это нужно?
Тем не менее, он взглянул на них еще раз, и, хлопнув в ладоши, пошел вглубь тоннеля. Молодые люди со стеклянными глазами послушно последовали за ним. Они были подвержены заклинаниям учителя и, как марионетки, двигались по его приказу, ничего не понимая.
Тоннель петлял и углублялся вниз под небольшим уклоном. Профессор шел впереди, не особо заботясь о следовавшей за ним молодежи, зная, что они никуда не денутся от чар его заклинания. Казалось, что конца этому подземному ходу не будет.
Хорошо еще, что молодым людям в их положении было все равно, какой длины и на какой глубине лежит их путь. Впрочем, сложно сказать, что им было хорошо, учитывая их состояние. Однако возражать им не приходилось, и они следовали за своим учителем.
Наконец в конце тоннеля забрезжил свет. Профессор Вуф проследовал в сторону света и попал в просторный круглый зал, стены которого были расписаны фресками, как и во всем замке, с той лишь разницей, что фрески эти были написаны в совершенно ином стиле, нежели остальные в замке.
Они описывали непонятные события, которые никогда не происходили в Тэмероне, и которые, скорее всего, никогда бы не могли в нем произойти. Своды зала, плавно закругляясь, сходились в центре.
Мягкий золотистый свет лился с потолка, дополняемый мерцающим светом зажженных факелов. Зал был пуст, если не считать того, что одна стена помещения была забрана решетками, образуя необычный вольер. Напротив вольера красовались два массивных ящика.
Не особо церемонясь со своими подопечными, мистер Вуф одним взмахом руки отправил своих пленников в вольер. Наталкиваясь на решетки, ребята зашли внутрь и остановились, тупо уставившись в стену. Злобно хохоча, мистер Вуф захлопнул решетчатую дверь и запер её заклинанием. Только после этого он хлопнул в ладоши, и ребята отошли от навеянного на них гипноза. Сам же учитель развернулся на каблуках и вышел обратно в тот же самый тоннель, через который они попали сюда.
Дико озираясь по сторонам, ребята пришли в себя. Ничего не понимая, они оглядывались, пытаясь понять что с ними произошло. Так ничего и не поняв, они предприняли попытки выйти наружу. Однако очень скоро они поняли, что и эта попытка ни к чему не приведет. Тогда Мартин попробовал применить заклинание, отпирающее замки. Убедившись, что это тоже не помогает, он бессильно опустил руки.
— Как мы вообще оказались здесь? — изумленно спросила Рилла.
— Не знаю как, но знаю благодаря чему, — ответила Бафи. — Если бы не твое любопытство, все было бы по-другому.