Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья
Шрифт:
– Я буду драться вместе с тобой, – Зико с серьёзным видом подняла с земли сучковатую палку. – Я не так слаба, как ты думаешь. Давай покажем им!
– Позвольте помочь, – раздался мужской голос позади.
Обернувшись, Чен увидел Билла. В одной руке старик держал динамит, а в другой горящую спичку.
– Я полагаюсь на вас, – кивнув машинисту, Чен устремил свой взгляд на джокеров.
Трейн поджёг динамит и бросил его прямо в толпу разъярённых мертвецов. Раздался взрыв, и кости большинства скелетов с треском разлетелись по округе.
Чен ринулся к ближайшему из джокеров, попутно превратив в футбольный
Джокер, смеясь, очевидно, над попыткой Чена остановить его, всё же извлёк карту из колоды. Его мерзкая ухмылка сменилась испугом: в руке оказалась пиковая дама, сулившая полёту конец. Череп под ногами мертвеца взорвался, разлетевшись на мелкие кусочки, а сам он камнем рухнул на траву.
Тяжелораненый монстр сразу привлёк внимание Зико. Она поняла, что судьба подарила шанс на лёгкую победу, и позвала подруг:
– Сделаем это! – она крепче сжала палку и бросилась на врага.
Морриган и Лин, не выпуская ружья из рук, последовали за Токугавой.
Втроём они забили джокера, не дав ему дотянуться до шкатулки. Перед смертью монстр лишь издал хрип и попытался натянуть ухмылку, но силы оставили его, а огонь в глазах, ещё пару минут назад внушавший ужас, потух.
Завидев быстро приближающийся отряд скелетов, Лин выдохнула что-то нецензурное и оскалилась. Она готова была броситься на монстров даже с голыми руками, лишь бы не дать в обиду стоявших рядом Зико и Морриган. Друзья – это такие путеводные звёзды, которые никогда не погаснут и всегда будут тебя вести лишь по правильному пути, помогая огибать все пропасти. Падать Митоку больше не хотелось – слишком болезненными были последние раны.
Спас студенток динамит, брошенный Трейном прямо в центр костяного отряда. Путешественницы закрылись руками, чтобы разлетевшиеся кости и черепа не попали им в головы.
Второй джокер, зависнув над головой Чена, бросил на землю одну из своих карт. Взглянув на неё, Лу крикнул остальным:
– Десятка бубен! Все под поезд!
Небо стало затягиваться красной пеленой. Величественный Таурос исчез, и над полем воцарился полумрак. Наблюдая за происходившим из-под вагона, Чен, Трейн и студентки думали, что попали в кошмарный сон. Когда с багровых небес на землю обрушились горящие булыжники, Зико плотнее прижалась к Лу. Ей казалось, что метеориты вот-вот уничтожат поезд, но они падали рядом, сжигая оставшихся скелетов дотла. Когда всё закончилось, уцелевший джокер принялся тасовать колоду снова.
– Не так быстро, дорогой! – Трейн вылез из-под вагона, поджёг ещё один динамит и запустил его в монстра.
– Вот и всё, – Чен, прислонившись к локомотиву, смахнул пот со лба и с облегчением посмотрел на голубое небо. – Я просто не могу поверить, что мы выжили после такого мощного заклинания, – взглянув в сторону студенток, он улыбнулся. – Вы так и будете лежать?
– Прости, мы немного напуганы, – призналась Зико, выбравшись из укрытия вместе с подругами.
– Да, совсем чуть-чуть, – у Лин вырвался нервный смешок.
– Советую быстрее очистить
Сотни врагов, шаркая по земле, стонали так, что их слышали даже выжившие пассажиры из ближайших вагонов. Ведомые лишь чувством голода, ходячие мертвецы вытянули свои местами ободранные руки вперёд, чтобы заключить в холодные объятия новых жертв и вкусно поесть.
– Всё будет хорошо, – Трейн бросился к валуну.
– Забирайтесь в локомотив! – скомандовал Чен путешественницам, открыв дверь.
– Есть, сэр! – хором отозвались студентки.
Уничтожив валун, Билл запрыгнул в кабину и включил приборы на панели. Удостоверившись, что все на месте, он потянул рычаг, и машина начала движение.
– Как твоя рана? – взволнованно спросила Чена Зико.
– Всё нормально, – устало улыбнулся тот, сев на пол. – Больше не пугай нас так.
– Прости, – Зико почувствовала себя виноватой. – Могу я чем-то тебе помочь?
– Возле двери висит аптечка, – сказал Трейн, не переставая смотреть на дорогу. – Там есть всё необходимое.
– Давай… я обработаю рану, – Зико покраснела, посмотрев в глаза Лу.
– Я… – Чен на некоторое время словно завис.
– Это самое малое, что я могу сделать для тебя.
– Спасибо, Зико, – Чен произнёс имя студентки с таким трепетом, будто это она спасла ему жизнь.
– Следующая остановка – Зеладан, – сообщил по громкой связи пассажирам Билл.
Не находись он возле панели управления, то наверняка бы услышал ликование и слова благодарности.
– Без вас мы бы не выбрались из этого ада, – Лин едва сдерживала слёзы. – Спасибо, господин Трейн.
– Не стоит, – покачал головой Билл. – Я жив лишь благодаря вам. Приятно сознавать, что в нашем мире ещё остались люди, готовые прийти на помощь. Спасибо.
Сражение с армией нежити не только не пошатнуло боевой дух Чена и студенток, но и положило начало их дружбе. Впереди компанию ждали цветущий Зеладан и новые захватывающие приключения.
Глава 8
Долгожданная встреча
Зеладан – тихий и спокойный мегаполис, расположенный на юге Великого континента. С давних пор он привлекал к себе огромное число путешественников со всех концов планеты. В Зеладане не строили супермаркеты, пятизвёздочные отели, казино и дорогие рестораны, да они тут никому и не были нужны: местным жителям очень нравилось гулять по цветущим аллеям и большим паркам, любуясь фонтанами и озёрами с чистой водой. Воздух в этом мегаполисе был наполнен не химическими элементами, а запахом цветов и свежих булочек. Когда-то здесь хотели построить фабрику по производству лакокрасочных материалов, но мэр добился отмены строительства, потому что очень ценил природу.
– Поздравляю вас с прибытием в Зеладан! – Трейн указал сошедшим на перрон студенткам на красивый трёхэтажный вокзал из камня, напоминавший своим видом дворец.
Стены здания были украшены вьющимися растениями, ярко-красная черепичная крыша блестела под лучами Тауроса, а цветущие деревья из цветного стекла превратили обычные полукруглые окна первого этажа в произведения искусства. Над входом нависала огромная арка, из центра которой на людей сердито смотрела голова льва с пышной гривой.