Лиловый шар. Фантастическая повесть.
Шрифт:
— Почему? — мягко спросила Алиса.
— Потому что это опасно! — в один голос ответили отец с Громозекой.
— А скажите, пожалуйста, — сказала Алиса, — разве не опасно, если я стану такой же воинственной, как подопытная морская свинка?
— Мы найдём взрослого специалиста, — ответил Селезнёв.
— Но этот человек не верит в сказки и никогда не был на Бродяге.
Громозека поглядел на профессора Селезнёва. Тот развёл руками.
Алиса больше не стала спорить. Она понимала, что, кроме неё, в эпоху
Глава 11. СХВАТКА НА КОСМОДРОМЕ
После того как связь с кораблём «Чумароз» прервалась, на космодроме поднялась тревога. Посудите сами: к Земле приближается странный корабль, выходит на связь, и нервный голос сообщает, что Земле грозит опасность, а потом начинает нести чепуху о двадцати шести тысячах лет и космических пришельцах. После этого связь вообще прерывается.
Когда корабль появился на экранах диспетчерской, он казался совершенно нормальным. Но его рация продолжала молчать.
Корабль опустился на бетонное поле. Тут же примчались все спасательные машины, которые были на космодроме. «Скорые помощи» замерли у люка, пожарные машины нацелили на корабль наконечники шлангов, радиационные проверщики закружились вокруг. А в самой большой машине вместе с диспетчером прилетел профессор, крупнейший в мире специалист по космическим психозам.
Как только люк корабля открылся, из него выскочили: высокий худой взлохмаченный мужчина средних лет с металлическим контейнером в руке; невероятное существо, похожее сразу на слона и осьминога с множеством глаз; девочка лет десяти в красном комбинезоне.
Все трое кинулись к диспетчеру и профессору, которые только-только успели вылезти из машины.
— Скорей! — закричал Селезнёв. — Где биологи и медики? Мы прилетели с искусственной планеты Бродяга. Я привёз контейнер со страшным вирусом!
— Чего же вы медлите! — рычало существо, похожее на слона и осьминога.
Лишь девочка Алиса молчала.
— Спокойно! — заявил главный диспетчер. — Без паники! Сначала вас всех осмотрит профессор, затем вы пройдёте карантин. А потом расскажете всё по порядку.
— Некогда, — ответил Селезнёв. — Сначала вы пустите меня к видеофону, а потом будете исследовать.
Он было бросился бежать к диспетчерской, но роботы преградили ему дорогу.
— Тупицы! — закричал Громозека. — Беги, Селезнёв. Я их задержу.
Он принялся разбрасывать в разные стороны роботов, которые не ожидали такого нападения, да и вообще не знали, что делать с разумным существом, которое дерётся.
Диспетчер и профессор бросились к своей машине и спрятались в ней. Оттуда донёсся голос диспетчера:
— Теперь уже, к сожалению, нет сомнения в том, что экипаж «Чумароза» сошёл с ума.
— Вы правы, — откликнулся профессор. — Мои первые наблюдения это
Диспетчер нажал кнопку на пульте машины, и сверху летающие роботы опустили на путешественников тонкую сеть. Она окутала их, как паутиной.
— Сейчас, дорогие друзья, — сказал осмелевший профессор из машины, — вас отвезут ко мне в клинику. Вы не волнуйтесь.
— Не можем мы ждать! — кричал грозно Громозека.
Он начал рваться в паутине, но она держала его крепко.
— Очень сложный случай, — заметил профессор…
Он не договорил, потому что Громозека, которому надоело бороться с неподатливой сетью, выхватил бластер и начал палить вверх. Сеть, не рассчитанная на это, затрещала и лопнула. Воздушные роботы — врассыпную. Громозека, как гладиатор, скинул с плеч остатки сети и воскликнул громовым голосом:
— Руки вверх, маловеры!
Растерявшийся диспетчер поднял руки.
— А теперь — все в машину! — приказал археолог. В машину вместились с трудом.
Сзади тянулась процессия служебных машин. По дороге диспетчер возмущался:
— Это вам даром не пройдёт! Чего вы добились? Через несколько минут поднимается общая тревога, и тогда вас призовут к порядку.
Диспетчер был очень оскорблён тем, что его на собственном же космодроме взяли в плен и заставляют делать то, чего ему не хочется. Машина остановилась перед высокой башней диспетчерской.
Профессор и диспетчер вошли внутрь первыми.
Второй диспетчер сидел встревоженный у пульта, потому что никак не мог понять, что же творится у таинственного корабля.
— Руки! — приказал Громозека.
Тот растерянно поднял руки.
— Что же дальше? — спросил Селезнёв.
—Дальше всё ясно, — сказала Алиса, которая вошла в диспетчерский зал последней. — Я бегу в эпоху легенд, а вы с Громозекой попытайтесь всех убедить.
— План разумен, — ответил Громозека. — За одним исключением. Для того чтобы убеждать, я не гожусь. У меня слишком слабые нервы и слишком впечатлительное сердце. К тому же Алисе в эпохе легенд потребуется помощь и защита. Значит, так; мы связываем всех маловеров…
Он принялся за дело. Через две минуты пленники были связаны. Громозека оставил Солезневу один из бластеров и сказал:
— Звони в Институт времени. Поднимай тревогу. А когда твои коллеги прибудут, немедленно начнешь разгадывать тайну вируса. А мы с Алисой полетели в эпоху легенд.
— Только вы там осторожнее. — Попросил отец, набирая номер телефона директора Института времени. — Сам понимаешь, волшебники, людоеды…
Глава 12. ИНСТИТУТ БРЕМЕНИ