Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лионель Линкольн, или Осада Бостона

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

Сесиль поблагодарила реверансомъ и осталась на ногахъ,

— Я ни имю времени и не ршаюсь защищаться противъ вашего обвиненія, генералъ, — отвчала она. — Но если моей личной фамиліи, но отцу, недостаточно для той просьбы, съ которой я къ вамъ обращаюсь, то я могу назвать фамилію того лица, ради котораго я хлопочу.

— Будь онъ самый закоренлый бунтовщикъ изъ свиты Вашингтона, ему можно позавидовать.

— Онъ не только не противникъ короля, но даже еще недавно проливалъ за него свою кровь, — сказала Сесиль, невольнымъ движеніемъ набрасывая опять на себя капюшонъ.

— Кто же онъ такой?

Сесиль назвала фамилію своего мужа. Гоу даже вздрогнулъ отъ удивленія, но повторилъ съ улыбкой:

— Майоръ Линкольнъ? Теперь я понимаю, почему онъ не пожелалъ вернуться въ Европу для поправленія своего здоровья. Вы говорите, онъ ушелъ изъ города? Мн кажется, вы ошибаетесь.

— Боюсь, что нтъ, и что это правда.

Лицо генерала нахмурилось. Новость была ему, видимо, непріятна.

— Слишкомъ ужъ онъ злоупотребляетъ своимъ привилегированнымъ положеніемъ, — пробормоталъ онъ вполголоса. — Онъ ушелъ, молодая леди, вы говорите? Безъ моего спроса? Безъ моего вдома?

— Причины были вполн уважительныя, — поспшила воскликнуть Сесиль, совершенно забывая о себ самой въ тревог за Линкольна. — Онъ дйствовалъ подъ вліяніемъ личнаго горя: иначе, какъ военный, онъ никогда бы себ этого не позволилъ.

Гоу молчалъ холодно и угрожающе. Для Сесили это казалось страшне, чмъ если бы онъ разсердился. Взглянувъ на его нахмуренный лобъ, она въ тревог воскликнула:

— Я уврена, что вы не воспользуетесь моей откровенностью ему во вредъ. Разв онъ не пролилъ полгода тому назадъ свою кровь за ваше дло? Хотя онъ временно и находится у васъ въ подчиненіи, но онъ вамъ во всхъ отношеніяхъ равный и самъ дастъ своему государю отчетъ въ своихъ дйствіяхъ.

— Это ему придется сдлать непремнно, — холодно отвтилъ генералъ.

— Не слушайте, пожалуйста, того, что я говорю въ отчаяніи! — воскликнула Сесиль, складывая руки. — Я сама не знаю, что говорю. Вдь вы же сами позволили ему сноситься съ городскими окрестностями.

— Да, для полученія състныхъ припасовъ, необходимыхъ для него, какъ для выздоравливающаго.

— Разв онъ не могъ выйти изъ города съ этой цлью подъ нарламентскимъ флагомъ, который вы ему сами же разршили?

— Если бы это было такъ, у насъ съ вами не было бы этого грустнаго свиданія.

Сесиль замолчала. Она, видимо, собиралась съ мыслями, чтобы сдлать новое усиліе. Черезъ нсколько секундъ она, съ трудомъ улыбнулась и сказала боле спокойнымъ голосомъ:

— Я слишкомъ многаго ждала отъ военной любезности. Я даже имла слабость думать, что моя просьба будетъ уважена ради имени, которое я ношу, и ради тогопноложенія, въ которомъ я нахожусь…

— Никакое имя, никакое положеніе, никакія обстоятельства не могутъ…

— Не договаривайте своей жестокой фразы, сэръ, а то я окончательно растеряю вс свои мысли! Сначала выслушайте меня. Выслушайте жену и дочь — вы тогда перемните свое жестокое ршеніе.

Не дожидаясь отвта, Сесиль твердымъ шагомъ направилась къ дверямъ библіотеки, пройдя мимо Гоу съ изумившимъ его достоинствомъ и съ какимъ-то особеннымъ блескомъ въ глазахъ вслдствіе, должно быть, овладвшей ею ршимости добиться своего. Она открыла дверь въ переднюю, поискала кого-то глазами среди праздной толпы и сдлала знакъ тому незнакомцу, который сопровождалъ ее, когда она посщала старый магазинъ. Тотъ сейчасъ же подошелъ къ ней, вошелъ въ библіотеку, и дверь за ними тотчасъ же затворилась, а видвшіе эту сцену недоумвали, какимъ образомъ могло попасть въ эти загаженныя стны сущесгво съ такимъ чистымъ, съ такимъ ангельскимъ личикомъ.

Гостямъ, остававшимся въ столовой, минуты казались часами. Шутки адмирала надъ генераломъ стали ослабвать, потому что начинали казаться вполн правдоподобными. Бесда пошла вяло и разсянно.

Но вотъ раздался звонокъ. Генералъ отдалъ распоряженіе, чтобы изъ передней удалились вс лишніе люди, толпившіеся безъ дла. Когда тамъ осталась только необходимая прислуга, генералъ Гоу вышелъ изъ библіотеки, ведя подъ-руку Сесиль, въ накинутомъ на голову капюшон. Доведя ее до наружныхъ дверей онъ вышелъ самъ вмст съ ней и усадилъ ее въ дожидавшійся экипажъ. Лакеи наперерывъ расчищали имъ дорогу. Часовые брали генералу на караулъ, Вс были чрезвычайно изумлены необычайной любезностью къ незнакомой дам со стороны гордаго и мрачнаго Гоу. Этотъ феноменъ былъ непонятенъ всмъ.

Когда Гоу вернулся къ столу, адмиралъ попробовалъ было опять пройтись на его счетъ, но генерадъ отвтилъ на этотъ разъ такимъ холоднымъ и суровымъ взглядомъ, что беззаботный сынъ океана утратилъ всякую охоту смяться.

Глава XXIX

Объ ихъ движеніи не возвщали ни псни трубадуровъ, ни крики солдатъ.

Сэръ Вальтеръ Скоттъ.

Для того, чтобы воспользоваться генеральскимъ разршеніемъ и выхать изъ города, Сесиль подождала, когда стемнетъ. Было, впрочемъ, еще не очень поздно, когда она простилась съ миссъ Агнесой и отправилась въ путь въ сопровожденіи Меритона и того незнакомца, котораго мы уже нсколько разъ видли состоящимъ при ней. Она вышла изъ экипажа раньше, чмъ дохала до самаго конца города, и нсколько улицъ прошла до берета пшкомъ. Набережныя были совершенно безлюдны и безмолвны. Сесиль шла впереди своихъ спуткаковъ, ступая по грубымъ доскамъ, и остановилась у широкаго бассейна, который вдругъ перегородилъ ей дорогу. Она смутилась, нтъ ли какой-нибудь ошибки, но сейчасъ же обрадовалась, увидавъ, что къ ней подходитъ молодой человкъ, котораго до тхъ поръ не было видно за магазиномъ, находившимся на набережной.

— Я боюсь, не ошиблись ли вы дорогой, — сказалъ онъ, подходя къ Сесили и внимательно ее разглядывая. — Позвольте васъ спросить, кого вы здсь отыскиваете и зачмъ, вообще, сюда пришли?

— Сюда долженъ былъ явиться человкъ по приказанію главнокомандующаго. Я его и ищу.

— Но васъ только двое. Гд же третій?

— Онъ немного отсталъ, — отвчала Сесиль, указывая на Меритона, который шелъ по доскамъ гораздо осторожне своей госпожи. — Насъ должно быть трое, и вотъ мы вс налицо.

— Прошу меня извинить, — отвчалъ молодой человкъ въ морскомъ пальто, изъ-подъ котораго виденъ былъ мундиръ мичмана коралевскаго флота, — но мн приказано было дйствовать съ особенной осторожностью, потому что мятежники сегодня ночью что-то не спятъ.

— Дйствительно, я покидаю страшную сцену, — сказала Сесиль, — и чмъ скоре вы дадите мн возможность удалиться отсюда, тмъ больше я вамъ буду благодарна.

Молодой человкъ сдлалъ поклонъ, давая понять, что онъ къ ея услугамъ, и пригласилъ ее идти за нимъ вмст со своими спутниками. Черезъ нсколько минутъ они дошли до лстницы, спустились по ней къ вод и приблизились къ дожидавшейся лодк.

— За работу, товарищи, — крикнулъ мичманъ, — и гребите какъ можно тише, чтобы не услыхалъ непріятель! Прошу васъ войти въ лодку, сударыня. Я васъ берусь доставить благополучно на тотъ берегъ, но какой вамъ тамъ будетъ сдланъ пріемъ, — за это я, разумется, не ручаюсь.

Популярные книги

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Матрос империи. Начало

Четвертнов Александр
1. Матрос империи
Фантастика:
героическая фантастика
4.86
рейтинг книги
Матрос империи. Начало

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Последний реанорец. Том IV

Павлов Вел
3. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IV