Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Листья травы (Leaves of Grass)
Шрифт:

Перевод А. Старостина.

Осцеола28. Перевод К. Чуковского.

28 Осцеола.
– Осцеола (точнее - "Асси-Яхола", ок.

1803-1838 гг.) -

индейский вождь-патриот из племени семинолов. Один

из основных лидеров в так

называемой "Семинольской войне" 1835-1842 гг. во

Флориде, во время которой

США стремились покорить семинолов. Осцеола был

предательски схвачен во время

переговоров о мире и заточен в военную тюрьму,

где вскоре умер.

Смысл "Листьев травы". Перевод А.

Сергеева.

Прощай, мое Вдохновенье! Перевод Н.

Банникова.

Из цикла "Эхо минувших лет".

Нет, не говори мне сегодня о печатном

позоре (Зима 1873 г., во время

сессии конгресса). Перевод И. Кашкина.

ИЗ ЦИКЛА "ПОСВЯЩЕНИЯ"

ОДНОГО Я ПОЮ

Одного я пою, всякую простую

отдельную личность,

И все же Демократическое слово

твержу, слово "En Masse".

Физиологию с головы и до пят я

пою,

Не только лицо человеческое и не

только рассудок достойны

Музы, но все Тело еще более

достойно ее,

Женское наравне с Мужским я пою.

Жизнь, безмерную в страсти, в

биении, в силе,

Радостную, созданную чудесным

законом для самых свободных деяний,

Человека Новых Времен я пою.

КОГДА Я РАЗМЫШЛЯЛ В ТИШИ

Когда я размышлял в тиши,

Обдумывая стихи, возвращаясь к ним

снова и снова,

Предо мною вырос Призрак с

недоверчивым взглядом,

Ужасающий красотой, долголетьем и

мощью,

Дух поэтов древних царств;

Обратив ко мне пламенный взор,

Он указал на многие бессмертные

песни

И грозно спросил:

"Что ты воспеваешь,

Разве ты не ведаешь, что у мировых

поэтов есть только одна тема?

это - тема Войны, военного счастья,

Воспитания настоящих солдат".

"Будь по-твоему, - я ответил, -

Я, надменная Тень, также пою войну,

и куда более долгую

и великую, чем любая другая,

И я в моей книге связан с

изменчивым счастьем, с бегством,

наступлением и отступлением, с

медлящей и неверной

победой

(Которая все же несомненна или

почти несомненна),

всемирной битвой

За жизнь и смерть, за Тело и за

вечную Душу,

Ты слышишь, я тоже пришел,

распевая песню битвы,

И я, первым делом, славлю храбрых

солдат".

НА КОРАБЛЯХ В ОКЕАНЕ

В океане, на могучих кораблях

(Когда вокруг расстилается

безграничная синь,

Ветры

свистят и с гармоничным

шумом вздымаются волны -

огромные, величественные)

Или на одинокой шхуне, легко

плывущей в темно-синем

просторе, -

Когда, радостная, уверенная,

распростерши белые паруса,

Она рассекает эфир в свете

искристого, пенистого дня и под

бесчисленными звездами ночи,

Моряки, молодые и старые, может

быть, прочтут и поймут

мои стихи, напоминание о земле,

И полностью сроднятся с ними.

"Вот наши мысли, мысли путников, -

пусть скажут они тогда, -

Не только землю, не одну лишь сушу

мы ощущаем здесь, -

Здесь небо раскинуло свод; смотри,

под ногами колеблется

палуба,

Нам слышно постоянное биение

бесконечного потока, приливы

его и отливы, -

Звуки невидимой тайны, неясные

намеки широкого соленого

мира, текучие слоги,

Благоухание моря, легкий скрип

снастей, меланхоличный ритм,

Безграничный простор, горизонт,

далекий и туманный, - все

они здесь,

Это - поэма про океан".

И поэтому, моя книга, не робей,

выполняй, что тебе

предназначено, -

Ведь ты не только напоминание о

земле,

Ты тоже одинокий парусник,

рассекающий эфир, бегущий

к неизвестной цели, но всегда

уверенный.

Отплывай же и ты вместе с

плывущими кораблями!

Отнеси им всем мою любовь (родные

моряки, я вкладываю

в каждый лист мою любовь к

вам!),

Спеши, спеши, моя книга! Раскрой

свои паруса, утлое

суденышко, над величественными

волнами,

Плыви все дальше и пой; во все

моря, через безграничную синь,

неси мою песню

Морякам и их кораблям.

ИСТОРИКУ

Ты, восхваляющий прошлое,

Ты, изучавший парадную сторону

наций, жизнь - такой, какой

она выставляет себя напоказ,

Ты трактовал человека, как

порождение политиканов,

группировок, вождей, жрецов.

А я, обитатель Аллеган, трактую его,

как он есть,

по естественным законам,

Держу руку на пульсе жизни, ведь

она редко выставляет себя

напоказ (у человека большое

чувство собственного

достоинства),

Я, певец Личности, намечаю то, что

грядет,

Я набрасываю контур истории

будущего.

ТЕБЕ, СТАРИННОЕ ДЕЛО БОРЬБЫ

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала