Любимая мартышка дома Тан
Шрифт:
Двух вещей прошу я у тебя – не откажи мне, прежде чем я умру.
Суету и ложь отдали от меня, нищеты и богатства не давай мне.
Питай меня насущным хлебом, дабы, пресытившись, я не отрёкся от тебя и не сказал: «Кто Господь?»
И чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
Ян смотрела на меня, грустно кивая.
– Всё понятно, – мрачно сказала она. – Мы плывём в никуда. Что ж, никогда ещё не оставался голодным даосский мастер-целитель. Приноси мне горстку зерна и пучок зелени, и у тебя будет вкусный ужин. Если нет – я
Но тут река сделала поворот, и перед нами открылась водная гладь, усеянная сотнями лодок с загорающимися и отражающимися в зыбкой воде оранжевыми огоньками. И такие же огоньки мириадами окутывали открывшийся перед нами берег.
Там были застывшие во влажном тумане лиловыми силуэтами кроны деревьев, с которых струились лианы между широких резных листьев. Из-под крон выступали горбатые, крытые седой листвой крыши, одна над другой, взбиравшиеся вверх по зелёным холмам. Между гигантских деревьев и маленьких крыш призывно мигали все новые огни, и река качала их отражения.
– Этого не может быть, – прошептала Ян. – Это какой-то сон.
ГЛАВА 28
ЛИЧЖИ ДЛЯ ДРАГОЦЕННОЙ ЯН
– Вы, уважаемый, произносили сегодня на улицах имена; некоторые из них я когда-то слышал. Хотелось бы спросить, зачем вы разыскивали здесь, в этом городе, людей, носящих эти имена, – без всякого выражения сказал молодой человек с неподвижным лицом, замерший, как статуя, на пороге комнаты, где я только что принимал пациентов.
Я смотрел на него столь же неподвижно: интересно же было увидеть, кого послал брат открывать торговлю в совершенно новом для нас городе. И выбор брата поразил меня до глубины души: по возрасту этот юноша мог бы быть моим сыном. Что, у нас теперь люди в этом возрасте командуют другими и возглавляют представительства торговых домов? А я сам – бесполезный старик? Вроде бы пока нет, мелькнула у меня в голове мысль.
Голова молодого человека под тонкой повязкой была, видимо, полностью обрита, и бородка только намёком рыжела вдоль челюсти. Неужели, пока я путешествовал на юг, в моём городе сменилась мода? Он был тонок, мускулист, очень смугл и, в общем, нравился мне.
Проблема была лишь в том, что ему явно не нравился я.
Что было совсем неудивительно. Первой же душной, влажной ночью в этом городе, укрывшись под кисейным пологом от мошек и внимая вдохновенному звону цикад, я понял, что у меня есть только один способ найти тех, кто мне нужен. Способ рискованный, зато быстрый.
И на следующий же день, после утреннего приёма, я вышел из заросших буйной зеленью с толстыми лианами деревянных ворот монастыря и двинулся по ближайшей торговой улице вдоль набережной.
Сладко пахло ароматным деревом, влажной зеленью и слегка застоявшейся водой. Горы странных разноцветных фруктов украшали входы в лавки, и пряный их запах кружил голову. А я заходил то в одну лавку, то в другую, стараясь привлечь внимание персов и соотечественников-согдийцев странными речами, вполне в стиле сумасшедшего даоса, витающего в облаках и ведущего там разговоры с духами
– Маниах. Пусть Маниах остережётся – приехал тот, кого он не ждал. Где мне найти Маниаха? – бубнил я.
Большинство с почтением выпроваживали свихнувшегося святого человека из прохладной тьмы за дверь, на яростное солнце, двое дали мне напиться чистой воды, но в глазах нескольких я успел увидеть мелькнувший испуг. Имя нашего дома было окружено множеством легенд, и не все эти легенды ласкали слух (тут уж наше семейство постаралось изо всех сил).
Мне оставалось только дождаться, когда новости о моём бормотании достигнут того, кто мне был нужен.
Правда, я и представления не имел, что это произойдёт так быстро – на закате того же дня. Я даже не успел предупредить Ян, чтобы эту ночь она провела где-нибудь подальше от меня, – просто поднял голову и увидел возвышающегося на пороге очень спокойного юношу, на вид бухарца, но, может быть, и самаркандца. Это был не пациент: не говоря о его очевидном здоровье, пациент вряд ли пришёл бы в монастырь с двумя угрюмого вида сопровождающими, маячащими в лёгком отдалении.
– Насколько я помню, я называл только одно имя, – ответил я гостю, благосклонно глядя на него снизу, с пахнущего кислым потом коврика. – И это имя вам хорошо знакомо, иначе бы вас здесь не было.
Молодому человеку хватило ума промолчать и продолжать разглядывать меня с демонстративным намёком на жалость: очень разумная тактика, нагоняет страх. Я понимал, что свернуть мне шею прямо сейчас никто не собирался, – задача была в том, чтобы разузнать побольше. Я на его месте даже предпочёл бы понаблюдать за странным даосом несколько дней и попытаться выяснить, с кем он встречается, кто к нему ходит. Но можно было действовать и так, как мой гость. Хотя бы для того, чтобы для начала пресечь базарные разговоры с упоминанием запрещённого имени.
– Я вообще-то должен перед вами извиниться, – прервал я, на радость ему, молчание. – Конечно, мне не следовало вот так болтать на рынках. Надо было потратить несколько дней на то, чтобы вас найти. Но, наверное, я слишком долго добирался сюда из Чанъани и потерял присущее мне терпение, решив найти вас сразу.
– Чего же вы хотите? – так же холодно спросил он, а его верзилы подвинулись ближе, почти заслонив дверной проём.
И тут произошло неожиданное. Кучанским колокольчиком за их спинами зазвучал голос моей прекрасной возлюбленной:
– Эти люди – твои друзья?
Я перевёл взгляд за плечи троицы. Ян, в своём абсурдном даосском наряде, стояла как статуэтка из Аньси на жёсткой мясистой траве газона, за ней высился потный и недобрый мастер Ши. Уголком глаза я уловил ещё два серых пятна, как бы случайно маячащих неподалёку. Наконец, как будто этого было мало, по траве к нам приближался мастер И с посохом наперевес. Я просто не мог не засмеяться, и этот смех заставил гостей несколько растеряться.
– Они не просто мои друзья, они – нечто большее, – заверил я её. – Но они сами в этом пока не уверены, и надо им помочь. Подожди нас, прошу тебя, в тени.