Любовь на острове
Шрифт:
— Ты выглядишь великолепно, — говорю я ему непреклонно, присаживаясь на корточки.
— Не надо шутить. Я выгляжу как Бензит.
— Я не знаю, кто это, — признаюсь я.
— Это из «Звездного пути», — говорит Лейси.
Я качаю головой.
— Ты можешь видеть без очков? — спрашиваю я его.
— Слепой, как Сесилия.
— Это опять отсылка к «Звездному пути»?
— Это разновидность амфибии, которая живет под землей, — сообщает мне Лейси.
— Ты можешь отдать ему свои очки? — спрашиваю
Она замолкает, сдвинув брови.
— Нет, не могу.
— На днях я видела, что без них ты прекрасно читаешь мою книгу.
Книга, о которой идет речь, это исторический любовный роман, который я прочитала за один день. Я купила кучу книг в мягкой обложке в сувенирных магазинах аэропорта, и мне удалось упаковать некоторые вчера вечером, потому что не знала, выживет ли моя электронная книга.
Прежде чем Лейси снова начинает протестовать, я протягиваю руку и срываю очки с ее лица, надевая на себя.
Я прекрасно вижу, а это значит, что очки не для зрения.
Как я и подозревала.
— Тебе не нужны очки! — радостно кричу. — Я так и знала!
— Это нелепо. Конечно, нужны, — непреклонно говорит Ричард.
Лейси выхватывает их обратно и надевает.
— Нужны. Может быть, тебе тоже?
— Нет, и ты это прекрасно знаешь. У тебя всегда было прекрасное зрение, и ты этим хвасталась. Потом ты закончила среднюю школу и вдруг сказала, что почти ослепла. Я всегда считала, что ты носишь их только для того, чтобы казаться умнее.
Лейси краснеет. Качает головой и отводит взгляд.
Ричард протягивает руку.
— Дай мне.
Она качает головой еще сильнее.
— Лейси-Лу, — говорит он. — Дай мне свои очки.
Она неохотно снимает их и протягивает ему. Затем Ричард снимает свои и надевает ее. Хмурится.
— Лейси…
— Ладно, ладно, ладно! — вдруг вскрикивает она, поднимаясь на ноги. — Очки мне не нужны, — она заключает слово «нужны» в
кавычки. — Я должна их носить. Люди не будут воспринимать меня всерьез.
— Да ладно, — говорю я ей, поднимаясь на ноги. — Я все прекрасно понимаю.
— Это не нормально, — мрачно говорит Ричард. — Как ты могла мне врать?
Ой-ой.
Мне пора сматываться.
Я хватаю свою сумку и направляюсь на пляж, чтобы начать распаковывать ее и сушить вещи.
К моему полному удивлению, Тай уже в воде, плывет через лагуну к лодке.
— Тай! — кричу я ему. — Что ты делаешь?
До рифа в лагуне должно быть не менее трехсот футов. Если он и слышит меня, то не подает виду. Он просто продолжает плыть, его загорелая спина и сильные руки контрастируют с чистой бирюзовой водой.
Теперь, когда вода и погода спокойная, это действительно кажется прекрасным местом для купания, но я достаточно хорошо помню морскую биологию, чтобы знать, что атоллы не застрахованы от акул.
— Оставь его в покое, — говорит Лейси из-за моей спины.
Я подпрыгиваю и резко разворачиваюсь. Она не надела очки обратно.
— Я думала, вы ссоритесь, — говорю я ей.
— С меня хватит, — она пожимает плечами. — Он это переживет.
Я снова смотрю на Тая.
— Я видела, как он сидел на берегу и просто смотрел на лодку.
Теперь он плывет к ней. Зачем?
— Наверное, хочет посмотреть, не удастся ли ему чтонибудь спасти.
— Я беспокоюсь за него, — признаюсь я. — Для него эта лодка много значила.
Она внимательно смотрит на меня с минуту.
— Что? — спрашиваю я.
— Ты ничего не знаешь, — говорит она.
Я скрещиваю руки на груди, ненавидя эту игру, в которую она играет, когда что-то знает и не говорит мне прямо. Я ужасно в нее играю. Я всем всё рассказываю, хотят они это слышать или нет.
— Лейси, что происходит?
Она шевелит губами, раздумывая. Наконец, говорит: — Я не могу говорить тебе об этом, так что, пожалуйста, забудь, что я скажу. Но у Тая была сестра.
Я моргаю. Сестра?
— Он не говорит о ней. Никто в их семье не говорит. Ее комната в их доме до сих пор сохранилась, ее не трогали со дня ее смерти.
— О боже, — тихо говорю я, и мое сердце болит. — Я и понятия не имела.
— Как я уже сказала, он не говорит о ней. Никогда, — она тихо добавляет: — Хотя, я бы хотела, чтобы он поговорил.
— Что случилось?
Лейси печально вздыхает, ее взгляд устремляется на Тая, который уплывает все дальше и дальше.
— Ей было шестнадцать. Они были на пляже Пиха, это недалеко от Окленда. Красивое место, но опасные условия для купания. Его сестра была серфингисткой, почти профессионалкой. Очень, очень хорошей. Она была там на соревновании, и волна сбила ее с ног. Тай был там, он работал спасателем неполный рабочий день, так что у него были навыки. Он бросился в воду, чтобы спасти ее, как и несколько других людей, когда стало ясно, что она тонет, но…
Черт.
Такое чувство, будто из меня вышибли весь дух.
— Боже мой. Это ужасно.
Она кивает.
— Можно было бы подумать, что Тай откажется от океана, но он все равно вернулся к спасательной службе, все еще занимался парусным спортом. Иногда мне кажется, что он заключил какую-то сделку с океаном, по крайней мере, был один или два случая, когда он напивался и говорил что-то подобное.
Я в шоке смотрю на Тая, когда он почти добирается до лодки, выглядя маленьким по сравнению с ней.