Мертвая тишина
Шрифт:
Брызги крови звучат подобно дождю. Только не легким ровным ритмом, запрограммированным для точного распределения и поглощения почвой, что мне запомнился по детству на станции Феррис. Это прямо неистовый ливень.
Я молчу, пытаясь не смотреть на расплывающуюся на полу лужу крови. Как она медленно подбирается к потертым кожаным туфлям Макса.
— Хорошо, — наконец произношу я. Уж не знаю, как рассказывать, чтобы мне поверили, но дальше будет только хуже.
10
Тогда
Крошечный
И потому сгрудившиеся на пороге камбуза три человека — Лурдес, Кейн и я — уже на двоих больше допустимого, в особенности с загромождающим ценное пространство пола аварийным буем. Однако я не жалуюсь. Люк задраен, шлюз загерметизирован, хотя технически мы все еще находимся на борту «Авроры», здесь я чувствую себя в гораздо большей безопасности. Как только Воллер оденется и будет готов, мы и вовсе покинем лайнер.
Наше внимание сосредоточено на «Скорости» и «Грации», все еще запечатанных в медицинских мешках. Скульптуры стоят спиной к спине на столе, скрещиваясь крыльями, словно ангелы столкнулись в воздухе. «Грацию» на обратном пути высвободил из основания Кейн.
А вот «черный ящик» так и остался на лайнере — по моему приказу, несмотря на бурные протесты Воллера.
Не то чтобы скульптуры или «черный ящик» теперь имеют какое-то значение. После узнанного нами.
— Значит… — язык у Лурдес немного заплетается из-за успокаивающего, назначенного ей Кейном. — У кого-то поехала крыша. — Ее рот чуть кривится в самодовольной ухмылке. — Он сошел с курса, и пассажиры взбунтовались.
— И начали убивать друг друга? — возражает по интеркому Нис. — Что-то не вяжется.
Кейн поверх головы Лурдес окидывает взглядом мои влажные волосы и чистый комбинезон. У него волосы тоже мокрые. Строго говоря, дезинфекционный регламент на ЛИНА не предусмотрен. Не того типа мы корабль. Так что санобработка свелась к тому, что мы оставили скафандры в медицинских мешках внутри шлюзовой камеры, после чего Кейн, Воллер и я по очереди приняли продолжительный душ, изведя на него более недельного рациона воды. По возвращении мне придется как-то оправдать дополнительные расходы. И я до сих пор не решила, что расскажу о вылазке на «Аврору». И буду ли рассказывать.
— Окей? — одними губами спрашивает механик.
Даже не знаю, что ему ответить, и просто отвожу взгляд на скульптуры.
— Лично мне что-нибудь вроде массовой истерии или повальной психогенной
— Только это не объясняет поведение команды, — возражает Кейн. — «Сити-Футура» ни в коем случае не отправила бы в круиз разрекламированный лайнер вроде «Авроры» с неопытным экипажем.
— Они и не отправили, — отзываюсь я. — Капитан Линден Джерард. Старший помощник Кейдж Уоллес. А пилотом был Джеймс Нгуен. — Я вызубрила имена по репортажам тех лет. Как-никак я ведь мечтала служить на борту «Авроры». Да и кто может быть известнее команды, пропавшей с самым дорогим кораблем в истории человечества?
— Однако экипаж численно уступал ораве избалованных штатских, не прошедших ни обучения, ни подготовки, зато имевших кучу денег и пребывавших в уверенности, будто все кругом им обязаны, — продолжаю я. — В итоге все поплатились жизнями — богатеи, горничные, собачьи няни, команда. Только ради того, чтобы «Сити-Футура» срубила немного бабла, набив корабль теми, кому здесь не место.
Слова изливаются из меня потоком горечи, который мне не остановить даже под страхом смерти. Внутренне я сгораю от стыда.
Кейн склоняет голову набок и внимательно смотрит на меня. У меня возникает ощущение, что он видит меня насквозь, со всем моим бардаком в башке и шрамами от давнишней травмы, что я так старательно скрываю. Мне хочется заорать механику, чтобы он заткнулся, пускай даже он ничего и не говорит. Пока что.
— Не думаю, что все так просто, — произносит наконец Кейн. — Ведь «Сити-Футура» не принимала сигнала бедствия, даже просьбы о помощи. — Поколебавшись, добавляет: — Клэр, это не то же самое, что Феррис…
— Сама знаю! — огрызаюсь я.
Это действительно так — на Феррисе была обычная халатность, а здесь непредвиденный и трагичный исход нового предприятия, — вот только от ощущения схожести все равно не избавиться. Беспечность. Пренебрежение человеческими жизнями. Самонадеянность.
— Но кто-то все-таки пытался, — неожиданно замечает Лурдес.
Мы оба непонимающе таращимся на нее.
— Аварийный радиобуй, — тщательно проговаривает она каждое слово. — Помните? Ведь если корабль не терпел бедствие, кто-то должен был сбросить его вручную, верно?